期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉英人称与物称主语使用对比——以《当代中国名家双语阅读文库·毕飞宇卷》为例
原文传递
导出
摘要
英语多使用物称作为主语,而汉语多使用人称作为主语,这是英汉语言表达的显著差异之一。这一定程度上是受中西方不同思维方式的影响。该文从汉语重人称主语与英语重物称主语的视角出发,选取《当代中国名家双语阅读文库·毕飞宇卷》为例,分析了在汉译英时,应如何选取物称作为主语。提醒英语学习者正确掌握主语的选用,巧妙灵活地转换人称主语和物称主语。
作者
陈玲玲
机构地区
南京信息工程大学文学院
出处
《汉字文化》
2022年第11期144-146,共3页
Sinogram Culture
关键词
人称主语
物称主语
毕飞宇
翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
32
参考文献
8
共引文献
39
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
8
1
吴群.
语义贯通,语句变通——把握“人称”和“物称”的转换[J]
.中国翻译,2002,23(4):84-87.
被引量:29
2
郭皓.
英汉“物称”与“人称”对比及互译[J]
.河北联合大学学报(社会科学版),2014,14(1):133-135.
被引量:3
3
姚长红.
试析中西方思维差异对翻译的影响[J]
.英语广场(学术研究),2016(1):23-24.
被引量:5
4
李瑶.
汉英句式翻译中人称与物称主语使用差异对比——以《傲慢与偏见》中文版和《骆驼祥子》英译本为例[J]
.岳阳职业技术学院学报,2018,33(4):83-86.
被引量:4
5
钟立娜.
汉英人称与物称主语使用差异对比——以《骆驼祥子》及Howard Goldblatt的英译本为例[J]
.海外英语,2020(3):253-254.
被引量:3
6
马雅群.
汉英人称与物称主语使用差异对比——以《边城》及Jeffrey C.Kinkley的英译本为例[J]
.海外英语,2021(21):52-53.
被引量:1
7
王澄霞.
毕飞宇笔下,谁是都市里最憋屈的人?[J]
.文学自由谈,2022(1):61-68.
被引量:1
8
臧晴.
先锋的遗产与风格的养成——论毕飞宇的小说创作[J]
.扬子江文学评论,2022(1):94-99.
被引量:3
二级参考文献
32
1
钟立娜.
汉英人称与物称主语使用差异对比——以《骆驼祥子》及Howard Goldblatt的英译本为例[J]
.海外英语,2020(3):253-254.
被引量:3
2
谢有顺.
终止游戏与继续生存──先锋长篇小说论[J]
.文学评论,1994(3):71-80.
被引量:7
3
汪政,晓华.
选择与可能——毕飞宇小说的前风格阶段[J]
.山花,1996,0(9):69-72.
被引量:1
4
陈青玲.
英汉物称与人称及其思维方式的差异[J]
.商丘师范学院学报,2004,20(4):160-161.
被引量:3
5
吴群.
语义贯通,语句变通——把握“人称”和“物称”的转换[J]
.中国翻译,2002,23(4):84-87.
被引量:29
6
张均,毕飞宇.
通向“中国”的写作道路——毕飞宇访谈录[J]
.小说评论,2006(2):43-47.
被引量:39
7
谭定钟,牛新生.
从物称和人称的角度探讨英汉句式差异与互译[J]
.嘉兴学院学报,2006,18(5):68-70.
被引量:3
8
Crews, F. The Random House Handbook[M]. New York: Random House, 1974.
9
Leech. G.& J.Svartvik. A Communicative Grammar of English[M].London: Longman, 1974.
10
Quirk, R. A Grammar of Contemporary English[M]. London: Longman, 1973.
共引文献
39
1
杨亚红.
学术论文英文摘要中的动词名词化及使用情况分析[J]
.学报编辑论丛,2022(1):249-252.
2
钟立娜.
汉英人称与物称主语使用差异对比——以《骆驼祥子》及Howard Goldblatt的英译本为例[J]
.海外英语,2020(3):253-254.
被引量:3
3
张智中.
“无灵主语”与翻译[J]
.英语研究,2003,2(Z1):65-69.
被引量:8
4
李耕科.
试论语篇特征对汉译英中主语确定的影响[J]
.英语研究,2003,2(Z1):70-73.
5
韦忠生.
英语拟人句英译汉探微[J]
.福建师大福清分校学报,2003,21(B12):124-128.
被引量:1
6
张智中.
遇之自天,泠然希音——司空图《诗品》英译艺术探析[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2005,24(2):76-81.
被引量:1
7
李耕科.
试论语篇特征对汉译英中主语确定的影响[J]
.保山师专学报,2004,23(6):62-66.
8
廖慈惠.
多视角分析英汉物称与人称的成因和语用特征[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2005,26(8):350-353.
被引量:2
9
谭定钟,牛新生.
从物称和人称的角度探讨英汉句式差异与互译[J]
.嘉兴学院学报,2006,18(5):68-70.
被引量:3
10
邵志洪,邵惟韺.
词汇化拟人和修辞性拟人——英汉拟人法使用对比研究[J]
.解放军外国语学院学报,2007,30(2):1-5.
被引量:10
1
袁也晴.
从英汉文学语言的共性中优化阅读教学[J]
.英语教师,2022,22(5):127-130.
2
周婧景,吕军.
从教具到收藏:关于“education collections”概念的讨论[J]
.中国博物馆,2022(5):29-35.
3
董玟含,杨琦琦,康涛,康静珂,胡兴峰.
天水市食用菌种植对当地生态环境的影响及菌糠再利用策略研究[J]
.黑龙江粮食,2022(11):94-96.
被引量:2
汉字文化
2022年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部