期刊文献+

话语分析与翻译 被引量:34

Discourse Analysis and its Application to Translation
原文传递
导出
摘要 近三十多年来,话语分析已发展成语言学的一支新兴学科,其研究领域不断拓展,研究成果层出不穷,受到人们越来越广泛的注意,话语分析的成果也逐步深入地运用到翻译研究中来。本文从四个方面:主位推进、衔接连贯、问题—解决模式及宏观语篇结构来探讨话语分析在翻译中的应用。 Overthepastthreedecades,discourseanalysishasdevelopedintoa newandflourishingbranchof lin-guisticsandhasbeengainingincreasingattentionin thelinguisticcommunity.Thefruitsof discourseanalysis havealsobeenharvestedforuseintranslationresearch.Thisarticlediscusses,in fourpartsandwithexamples,theapplicationof discourseanalysisto translation-fromEnglishto Chineseandviceversa.
作者 沈伟栋
机构地区 上海理工大学
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2000年第6期28-30,共3页 Chinese Translators Journal
关键词 话语分析 主位推进 衔接连贯 问题—解决模式 宏观语篇模式 discourseanalysis thematicprogressioncohesionand coherenceproblem-solution-pattern macro-structuraldiscourse
  • 相关文献

参考文献1

  • 1Hoey,M.OntheSurfaceofDiscourse[]..1983

同被引文献218

引证文献34

二级引证文献144

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部