摘要
肢体语言是非语言交际的重要组成部分,在人类交际过程中特别是跨文化交际过程中起着重要作用。研究发现,在传递信息方面,有时候,肢体语言比口头表达发挥更大的作用。据估计,在言语交际中,听众所能理解全部信息中,不到百分之十是实际内容,约百分之三十是由一个人的音调和音高传达,而另外的60%则是由身势语、面部表情和手势等其它形式的非语言交际贡献的。然而,不同文化背景下的人们通常使用的非语言交际方式也不同。本文旨在通过介绍肢体语言产生的背景、呈现方式以及对跨文化交际中的影响来说明,作为非语言交际方式的肢体语言,诸如眼神交流、面部表情、体触、手势等的使用是如何受制于不同场景和文化传统、价值观、信仰、风俗的。论文在此基础上,为跨文化交际中如何恰当运用肢体语言来达到有效交际提出了一些建议。
Body language,the most important part of nonverbal communication,plays an essential role in human communication,especially in intercultural communication. Research results have shown that the words a person speaks may be far less important than the body language used when delivering the verbal message. It is estimated that less than 10 percent of the whole message understood by an audience is the actual content,some 30 percent is attributed to the pitch and tenor of a person's voice and 60 percent to other forms of nonverbal communication from body language to facial expressions to hand gestures. However,different people have different ways of making nonverbal communication and body language in different cultures means different things. This thesis aims to discuss the different types of body language employed in different cultures such as eye contact,facial expression,touch,and gestures, and the possible causes behind,for example,culture,tradition,beliefs,value,ethnic characters, social customs,etc. . Some suggestions will be given at the end as to how to make use of body language to achieve efficient intercultural communication and avoid misunderstandings.
出处
《中山大学研究生学刊(社会科学版)》
2013年第1期127-137,共11页
Journal of the Graduates Sun YAT-SEN University(Social Sciences)
关键词
肢体语言
跨文化交际
文化差异
原因建议
body language
intercultural communication
difference
causes
suggestions