摘要
饮食文化是中国传统文化的重要组成部分。外国客人在品尝中国佳肴的同时,很想了解一下每道菜是用什么原料做的,是怎样做出来的。因此,中餐菜单的英文译名在传播中华饮食文化上起着非常关键的沟通作用。本文试图从中餐菜单英译的要求、中餐菜单的英译该从何处着手、中餐菜单英译的方法等三个方面作一些探讨。
The Chinese food is well known in the world as one important part of traditional Chinese culture, which the foreign tourists would like very much to sample and enjoy whenever they visit China. Generally speaking, the foreign tourists also want to make sure, how and with what raw material the Chinese food is cooked while they enjoy it. So the English translation of Chinese menus plays a key role in spreading the traditional Chinese culture. This paper attempts to explain to readers that (1) the demands on the English translation of Chnese Menus, (2) how to set about translating the Chinese menus,and (3) the methods for the English translation of Chinese menus.
出处
《中国科技翻译》
CSSCI
1999年第1期18-21,共4页
Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词
中餐菜单
英文译名
要求
烹调方法
刀功
用料
直译
意译
解释
Chinese menus English translation demands cooking methods cutting skills metaphrase paraphrase explanation