期刊文献+

中餐菜单英译浅谈 被引量:92

On English Translation of Chinese Meal Menui
下载PDF
导出
摘要 饮食文化是中国传统文化的重要组成部分。外国客人在品尝中国佳肴的同时,很想了解一下每道菜是用什么原料做的,是怎样做出来的。因此,中餐菜单的英文译名在传播中华饮食文化上起着非常关键的沟通作用。本文试图从中餐菜单英译的要求、中餐菜单的英译该从何处着手、中餐菜单英译的方法等三个方面作一些探讨。 The Chinese food is well known in the world as one important part of traditional Chinese culture, which the foreign tourists would like very much to sample and enjoy whenever they visit China. Generally speaking, the foreign tourists also want to make sure, how and with what raw material the Chinese food is cooked while they enjoy it. So the English translation of Chinese menus plays a key role in spreading the traditional Chinese culture. This paper attempts to explain to readers that (1) the demands on the English translation of Chnese Menus, (2) how to set about translating the Chinese menus,and (3) the methods for the English translation of Chinese menus.
作者 黄海翔
出处 《中国科技翻译》 CSSCI 1999年第1期18-21,共4页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 中餐菜单 英文译名 要求 烹调方法 刀功 用料 直译 意译 解释 Chinese menus English translation demands cooking methods cutting skills metaphrase paraphrase explanation
  • 相关文献

同被引文献256

引证文献92

二级引证文献371

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部