期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
不能提倡这种译法
被引量:
8
原文传递
导出
摘要
不能提倡这种译法———也从responsibility的汉译谈起张经浩每当听到电台或电视台说某某组织声称对某爆炸事件负责的句子,总觉刺耳。但《中国翻译》1995年第4期载文,肯定这种说法,理由之一是作者问及十几位受过高等教育的中国人,都理解为“声称这...
作者
张经浩
机构地区
华东工业大学
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1996年第2期48-49,共2页
Chinese Translators Journal
关键词
《中国翻译》
动态对等
爆炸事件
翻译理论研究
理解原文
翻译程序
表现法
英汉词典
发挥主观能动作用
外来语
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
34
引证文献
8
二级引证文献
136
同被引文献
34
1
周兆祥,范志伟.
财经翻译漫谈[J]
.中国翻译,2003,24(1):54-58.
被引量:19
2
汪子嵩.
介绍外来文化要原汁原味[J]
.读书,2000(9):94-103.
被引量:4
3
王恩冕.
论我国的翻译批评——回顾与展望[J]
.中国翻译,1999(4):8-11.
被引量:29
4
鲍世修.
努力求大同 允许存小异——对香港与内地译名差异现象的浅析及其解决办法初探[J]
.中国翻译,1998(4):55-57.
被引量:17
5
张健,唐见端.
略谈汉语新词新义的英译[J]
.中国翻译,1996(4):15-17.
被引量:25
6
蔡基刚.
深化教学改革 提高教学质量——谈大学英语四级考试增加英译汉题型的重要性[J]
.中国翻译,1996(3):30-32.
被引量:19
7
刘振江.
翻译与译入语的词义变化——从responsibility的汉译谈起[J]
.中国翻译,1995(4):32-33.
被引量:3
8
黄家修,谢宝瑜.
翻译的原则与词语的引进——从语言学角度谈翻译中的表现法选择[J]
.现代外语,1990,13(2):54-57.
被引量:14
9
徐雁平.
音译杂谈[J]
.中国翻译,1993(5):29-30.
被引量:4
10
段连城.
呼吁:请译界同仁都来关心对外宣传[J]
.中国翻译,1990(5):2-10.
被引量:108
引证文献
8
1
袁斌业.
OPEC音译名称和零翻译缩略语的广泛接受对引进外来语的启示[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2002,38(S2):97-100.
被引量:23
2
袁媛.
浅谈大学英语基础阶段的英汉翻译教学[J]
.广西民族大学学报(哲学社会科学版),2001,23(S1):204-205.
3
张健.
英语对外报道并非逐字英译[J]
.上海科技翻译,2001(4):24-28.
被引量:99
4
袁斌业.
得体作为最高语用原则在翻译中的局限性[J]
.外语与外语教学,2002(11):49-51.
被引量:3
5
谭秋月.
试论企业外宣资料汉译英处理[J]
.济南职业学院学报,2006(6):75-78.
被引量:2
6
翁凤翔.
关于翻译界的“第四群体”[J]
.上海翻译,2007(1):67-71.
被引量:3
7
袁斌业.
试论当代大众传媒对翻译的影响[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2002,38(4):43-46.
被引量:5
8
冯奇,万华.
也谈culture shock——与邓海先生商榷[J]
.中国翻译,2003,24(4):81-82.
被引量:5
二级引证文献
136
1
赵自强.
跨文化传播视角下藏族文化意象翻译研究——以《尘埃落定》英译本为例[J]
.西藏研究,2020(3):157-164.
被引量:4
2
丁莉.
从中英新闻语言差异探究新闻的翻译方法[J]
.校园英语,2020(41):247-248.
3
张治英,朱勤芹.
零翻译再议[J]
.语言与翻译,2007(1):42-46.
被引量:28
4
邹宇红.
浅析对外新闻翻译中的若干问题[J]
.山西青年管理干部学院学报,2006,19(2):109-110.
被引量:1
5
王吉良.
学界应当慎用“头脑风暴”[J]
.阜阳师范学院学报(社会科学版),2005(5):42-43.
被引量:2
6
李崇月,张健.
试谈“外宣翻译”的翻译[J]
.江苏大学学报(社会科学版),2009,11(5):77-80.
被引量:38
7
史莹娟.
文化全球化背景下外宣翻译人才的基本素质研究[J]
.大家,2010(23):100-101.
8
贺红霞.
外宣翻译的特点及标准要求[J]
.西安文理学院学报(社会科学版),2013,16(6):106-108.
被引量:2
9
彭漪,张敬源.
汉英翻译中的理解障碍及其成因[J]
.中国科技翻译,2002,15(2):41-43.
被引量:8
10
胡作友.
《学术界》的译名问题[J]
.学术界,2003(6):143-146.
被引量:1
1
司瑞杰.
浅析奥巴马就波士顿爆炸事件发言中的衔接与连贯[J]
.科教导刊(电子版),2014(9):102-102.
2
詹月娥.
从批评性话语分析角度解读《华盛顿邮报》对波士顿爆炸事件的报道——以2013年5月31日的报道为例[J]
.英语广场(学术研究),2014(1):38-40.
3
洪诗谐.
译语文化中的意识形态对译者的影响[J]
.漳州师范学院学报(哲学社会科学版),2007,21(1):134-137.
4
杜丽娟.
译者主体性在外宣翻译中的彰显[J]
.河北联合大学学报(社会科学版),2016,16(6):149-154.
被引量:3
5
邢锐.
Translator's Responsibility in the Context of Globalization[J]
.疯狂英语(理论版),2016(3):172-174.
6
张利.
目的论视角下的英语委婉语翻译策略[J]
.海外英语,2015(12):138-139.
被引量:1
7
郭英.
从语用角度分析委婉语[J]
.大家,2012(3):213-213.
8
“太太”称谓的由来[J]
.内蒙古林业,2010(11):37-37.
9
王玥,李韬.
浅析英语委婉语的语义特征和语义变化[J]
.才智,2011,0(1):233-234.
10
赵晓阳.
浅析英语委婉语的构成方法[J]
.信息教研周刊,2011(5):70-70.
中国翻译
1996年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部