期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
略谈篇章翻译与英汉篇章结构对比
被引量:
25
原文传递
导出
摘要
人们日常所译的材料大多是篇章。但以“篇章翻译”为题的文章似未多见,本文是一次抛砖的尝试。 先从翻译的单位谈起。翻译的单位包括音位(字位)、词素、词、词组、句子、语段、篇章(或语篇、话语)。但先前西方语言学家、翻译理论家的研究多止于其中的句子。如卡特福德分析语法的等级体系时只提词素、单词、词组。
作者
袁锦翔
机构地区
武汉大学
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1994年第6期4-8,共5页
Chinese Translators Journal
关键词
篇章翻译
篇章结构
功能词
英译汉
Translation
意义上的主语
汉译英
英汉翻译
巴黎统筹委员会
翻译研究
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
187
引证文献
25
二级引证文献
400
同被引文献
187
1
刘士聪,余东.
试论以主/述位作翻译单位[J]
.外国语,2000,23(3):61-66.
被引量:84
2
沈伟栋.
话语分析与翻译[J]
.中国翻译,2000(6):28-30.
被引量:34
3
彭长江.
也谈翻译单位[J]
.外语研究,2000,17(1):36-41.
被引量:30
4
雷江清.
英汉篇章对比及翻译中的语篇意识[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2011,33(S2):103-105.
被引量:1
5
谭键,许霄羽.
论语篇连贯与翻译[J]
.陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2003,32(S2):312-314.
被引量:3
6
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:643
7
何自然,冉永平.
关联理论—认知语用学基础[J]
.现代外语,1998,21(3):95-109.
被引量:579
8
赵璞.
主位连接和信息处理与英语写作的连贯性[J]
.外语研究,1998(1):22-26.
被引量:15
9
余宏荣.
英汉篇章中指示代词照应作用的对比及其在翻译中的应用[J]
.外语研究,1998(4):37-41.
被引量:4
10
彭长江.
辞典·语法·常识──翻译选词纵横谈[J]
.外国语,1998,21(5):40-45.
被引量:6
引证文献
25
1
牛谷芳.
再解析直译与意译[J]
.扬州大学学报(高教研究版),2003,7(S1):40-43.
被引量:6
2
彭长江.
也谈翻译单位[J]
.外语研究,2000,17(1):36-41.
被引量:30
3
徐振忠.
从系统功能语法理论看英语演说辞篇章的汉译[J]
.解放军外国语学院学报,1997,20(1):61-65.
被引量:3
4
胡壮麟.
语篇分析在教学中的应用[J]
.外语教学,2001,22(1):3-10.
被引量:289
5
杨坚定,钟莉莉.
动态翻译单位探讨[J]
.中国翻译,2004,25(5):20-24.
被引量:21
6
刘庆元.
话语翻译研究的回顾与展望[J]
.郴州师范高等专科学校学报,2003,24(6):73-76.
7
汪兴富,刘国辉.
从学生译述课文谈语言概念激活问题[J]
.重庆大学学报(社会科学版),2004,10(6):109-112.
被引量:3
8
牛谷芳.
试论翻译单位[J]
.世界教育信息,2004,17(7):86-88.
9
刘庆元.
语篇翻译中的情景取向[J]
.外语教学,2005,26(2):77-83.
被引量:24
10
叶从领.
语篇的连贯在英汉翻译中的构建[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2008,8(3):109-112.
二级引证文献
400
1
王亚妮.
我对语篇类型的理解[J]
.人文之友,2019,0(12):142-142.
2
汪旭琴,李堉华.
大学英语写作中连接的语用失误分析[J]
.中国成人教育,2007(14):186-187.
被引量:5
3
郝吉环.
主位-述位理论对语篇的构建和解读[J]
.雁北师范学院学报,2002,18(6):50-52.
被引量:6
4
张颖.
职业技术教育中的英语教学[J]
.内蒙古民族大学学报,2007,13(4):105-106.
被引量:1
5
张佳奇.
语篇衔接理论在国内研究发展综述[J]
.西部法学评论,2007(3):113-114.
被引量:4
6
孙文敏.
高级英语教学改革初探[J]
.科技资讯,2007,5(23).
被引量:1
7
郭瑰.
高职高专英语教学若干问题的思考[J]
.吕梁高等专科学校学报,2006,22(3):38-39.
被引量:8
8
黄朝俊.
语篇分析在大学英语精读教学中的应用[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2004,21(1):99-101.
被引量:11
9
王鸣妹.
如何在翻译教学中培养学生的语篇意识[J]
.山西农业大学学报(社会科学版),2007,6(6):148-149.
10
申连云.
翻译单位的描写性研究[J]
.中南大学学报(社会科学版),2004,10(3):381-386.
被引量:4
1
高巧燕,马艳琴.
英汉语篇关联词对比研究[J]
.佳木斯职业学院学报,2016,32(3).
被引量:1
2
李颜.
英汉篇章结构衔接对比再探[J]
.湖南大学学报(社会科学版),2001,15(S1):156-158.
被引量:2
3
马成沂.
现代英语中不读音结尾字母E的作用[J]
.许昌学院学报,1984,0(1):102-109.
4
郭继鹏.
论语法衔接手段在英语广告语篇中的应用[J]
.现代交际,2015(2):40-40.
5
王淑玲.
语法翻译法在大学英语课堂上应用之探析[J]
.陕西教育(高教版),2013(7).
6
樊慧.
论语篇的衔接与连贯[J]
.作家,2011(16):185-186.
7
赵永生.
对语法翻译法的再认识[J]
.教育教学论坛,2013(2):127-129.
8
叶为尔.
序位语言学理论对外语教学的实际意义[J]
.北京第二外国语学院学报,1995,17(4):50-54.
被引量:1
9
皮方於.
论英语篇章主题思想和形象与翻译[J]
.绵阳师范学院学报,2005,24(4):83-85.
10
王宏远.
“解剖”英语[J]
.英语知识,2008(8):21-22.
中国翻译
1994年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部