摘要
This paper intends to introduce and explain a deconstructionist approach to translation with the discussion on Walter Benjamin’s The Task of the Translator by Derrida, Paul De Man and Andrew Benjamin as the main theme. Through our discussion, we have come to the conclusion that though deconstructionists approach translation in an attempt to expound their philosophical thinking on language instead of translation theory itself, their ideas might broaden our mind on translation and its related problems. [
This paper intends to introduce and explain a deconstructionist approach to translation with the discussion on Walter Benjamin's The Task of the Translator by Derrida, Paul De Man and Andrew Benjamin as the main theme. Through our discussion, we have come to the conclusion that though deconstructionists approach translation in an attempt to expound their philosophical thinking on language instead of translation theory itself, their ideas might broaden our mind on translation and its related problems. [
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1999年第4期4-9,共6页
Shanghai Journal of Translators