期刊文献+

语料库翻译研究与翻译普遍性 被引量:59

原文传递
导出
摘要 语料库翻译研究是 2 0世纪 90年代才兴起的一种全新的翻译研究范式。语料库翻译研究取得的最突出的成功就是对翻译普遍性的研究 ,翻译普遍性是“译文而非原文中的典型特征”,共主要表现是 :简略化 ,明确化 ,规范化 ,整齐化和集中化等。本文详细总结了翻译普遍性研究的最新发展 。
作者 胡显耀
出处 《上海科技翻译》 2004年第4期47-49,共3页 Shanghai Journal of Translators for Science and Technology
  • 相关文献

参考文献16

  • 1Baker,M. Routledge Encyclopedia of Translation Studies[M]. London & NY :Routledge, 1998.
  • 2Baker, M. "Corpus Linguistics and Translation Studies : Implications and applieations"[A]in M. Baker ,G.Francis and E. Tognini-Bonelli (eds.). 1993 : 223-250.
  • 3Baker,M. Corpora in Translation Studies: An Overview and some Suggestions for Future Research[J]. Target Vol. 7:2. 223-243.
  • 4Blum-Kulka, S. and Levenston, E. A. "Universals of lexical simplification'[A]in C. Faereh and G. Kasper(eds.) Strategies in Interlanguage Communication.London :Longman, 1983 : 119-139.
  • 5Holmes,James S. "The Name and Nature of Translation Studies"[A]. in Holmes,Translated Papers on Literary Translation and Translation Studies. Amsterdam : Rodopi, 1988.
  • 6Laviosa,S. Corpus-based Translation Studies [M ],Amsterdam-New York ;Rodopi ,2002.
  • 7Toury,G. Descriptive Translation Studies and Beyond [M ], Amsterdam and Philadelphia : John, 1995.
  • 8Vanderawera, R. Dutch Novels Translated into English : The Transformation of a "Minority "Literature[M]. Amsterdam :Rodopi, 1985.
  • 9Sinclair ,J. Corpus, Concordance, Collocation [M ]. Oxford :Oxford University Press, 1991.
  • 10Venuti,Lawrence. Unequal Developments: Current Trends in Translation Studies, Comparative Literature49:360-369,1997.

二级参考文献50

共引文献295

同被引文献496

引证文献59

二级引证文献429

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部