摘要
李约瑟《中国科学技术史》全译本“作者序”译文中有诸多谬译,非语文心理因素是造成这些谬译的部分原因。
In the Chinese translation of 'Preface for the Integral Translation of Science and Civilisation in China', there found so large number of wrong translations, which were caused partly by the non-language factors.
出处
《云梦学刊》
2005年第2期20-27,共8页
Journal of Yunmeng
关键词
李约瑟
《中国科学技术史》全译本
谬译
译审准则
翻译心理
学术腐败
何绍庚
Joseph Needham
Integral Translation of Science and Civilisation in China
wrong translation
criterion for examining translation
translation psychology,academic corruption
He Shaogeng