期刊文献+

误读与错译的语文和非语文原因探微——以李约瑟《中国科学技术史》卷一“作者序”谬译为例兼与此卷次审何绍庚先生商榷 被引量:1

A RESEARCH ON THE LANGUAGE AND THE NON-LANGUAGE FACTORS IN MISREADING AND MISTRANSLATION:Taking the Chinese translation of "Preface for the integral translation of Science and Civilisation in China" in Volume I as the example and deliberating concurrently
下载PDF
导出
摘要 李约瑟《中国科学技术史》全译本“作者序”译文中有诸多谬译,非语文心理因素是造成这些谬译的部分原因。 In the Chinese translation of 'Preface for the Integral Translation of Science and Civilisation in China', there found so large number of wrong translations, which were caused partly by the non-language factors.
作者 张过大卫
出处 《云梦学刊》 2005年第2期20-27,共8页 Journal of Yunmeng
关键词 李约瑟 《中国科学技术史》全译本 谬译 译审准则 翻译心理 学术腐败 何绍庚 Joseph Needham Integral Translation of Science and Civilisation in China wrong translation criterion for examining translation translation psychology,academic corruption He Shaogeng
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献14

  • 1艾尔曼.从理学到朴学[M].南京:江苏人民出版社,1995..
  • 2勒内·格鲁塞.草原帝国[M].北京:商务印书馆,1998..
  • 3马克斯·韦伯.儒教与道教(中译本)[M].洪天富译.南京:江苏人民出版社,1995.
  • 4狄百瑞.东亚的文明[M].何兆武,何冰译.南京:江苏人民出版社,1996.
  • 5谢和耐.蒙古入侵前夜的中国日常生活[M].刘东译.南京:江苏人民出版社,1995.
  • 6辞源[M].北京:商务印书馆,1980.
  • 7汉语大辞典:第八册[M].上海:汉语大辞典出版社,1991.
  • 8马丁·莫内斯蒂埃著.人类死刑大观[M].袁筱一译.漓江出版社,1999.
  • 9杨联陞.中国制度史研究[M].南京:江苏人民出版社,1998.
  • 10杨联陞.国史探微[M].沈阳:辽宁人民出版社,1998.

共引文献17

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部