儒耶佛耶皆圆通——昆明圆通寺里的佛经对联
被引量:2
出处
《世界宗教文化》
CSSCI
北大核心
2005年第4期44-45,共2页
The World Religious Cultures
同被引文献45
-
1孙利.语言景观翻译的现状及其交际翻译策略[J].江西师范大学学报(哲学社会科学版),2009,42(6):153-156. 被引量:55
-
2蔡继福.谈上海市区的路名门牌[J].上海大学学报(社会科学版),1988(2):111-113. 被引量:2
-
3聂桂兰.标语口号:劝说和宣告功能丧失之后——江西吉安乡村“过期”标语口号的调查[J].修辞学习,2004(6):30-32. 被引量:10
-
4张美芳.澳门公共牌示语言及其翻译研究[J].上海翻译,2006(1):29-34. 被引量:103
-
5郑梦娟.当代商业店名的社会语言学分析[J].语言文字应用,2006(3):11-19. 被引量:80
-
6肖建春.匾联文化研究——以成都地区匾额、楹联为例(上)[J].西南民族大学学报(人文社会科学版),2007,28(3):105-110. 被引量:3
-
7杨永林,程绍霖,刘春霞.北京地区双语公共标识的社会语言学调查——理论方法篇[J].语言教学与研究,2007(3):1-6. 被引量:38
-
8万正方,单谊,陈婷,谢泽畅,沈月红.必须重视城市街道商店和单位名称的翻译[J].中国翻译,2004(3).
-
9Bhatia, Tej K. 1987. English in advertising: Multiple mixing and media [J]. World Englishes 6 (1) : 33-48.
-
10El-Yasin, M K. & R. S. Mahadin. 1996. On the pragmatics of shop signs in Jordan [J]. Journal of Pragmatics 26 (3) : 407-16.
二级引证文献83
-
1渠默熙,罗彬彬.从土耳其旅游场域汉语景观看多元主体的空间实践及互动[J].语言规划学研究,2020(1):50-58.
-
2王晓军,朱豫.基于CiteSpace的国内语言景观研究述评[J].语言学研究,2021(1):162-174. 被引量:5
-
3杨晨,汤玲玲.信息时代下环巢湖旅游语言景观公示语翻译对策研究[J].英语广场(学术研究),2020,0(3):13-14.
-
4韩东红,林巧兰.关联视角下语言景观翻译的问题与对策[J].泉州师范学院学报,2022,40(1):48-52. 被引量:3
-
5陈敏.网站的虚拟语言景观研究[J].汉字文化,2022(18):10-12. 被引量:3
-
6曹琪.国内语言景观研究述评[J].青年文学家,2019,0(20):182-183. 被引量:1
-
7李丹,黄忠廉.国家社科项目炼题符号学路径解探[J].外语电化教学,2018(5):51-56.
-
8朱兵艳,刘士祥.海洋文化语言景观研究:视角与方法--以海南潭门为例[J].现代语文(上旬.文学研究),2017,0(1):145-147. 被引量:3
-
9李绍芳,侯丽香,张丽萍.少数民族地区旅游景点多语种语言景观研究——以楚雄彝人古镇为例[J].河南广播电视大学学报,2017,30(1):57-59. 被引量:5
-
10巫喜丽,战菊.全球化背景下广州市“非洲街”语言景观实探[J].外语研究,2017,34(2):6-11. 被引量:55
-
1论《西游记》的思想倾向[J].明清小说研究,1988(3):69-80.
-
2白居易书《楞严经》[J].文学遗产,1997(5).
-
3李桂红.普陀山佛教文化[J].四川大学学报(哲学社会科学版),2002(4):140-144. 被引量:2
-
4张怡雄.君山楹联漫谈[J].对联.民间对联故事(上半月),2013(2):16-17.
-
5刘铁石.在泰国吃“虫”[J].华人时刊,2009(11):83-83.
-
6白化文.中国的罗汉[J].现代阅读,2010(1):73-74.
-
7龙延.《楞严经》与黄庭坚——以典故为中心[J].中国典籍与文化,2002(4):15-22. 被引量:1
-
8王红蕾.钱谦益《大佛顶首楞严经疏解蒙钞》考论[J].世界宗教研究,2010(1):69-76. 被引量:3
-
9林立.焉耆锡格沁地面寺院[J].西域研究,2004(1):40-53. 被引量:10
-
10侯溥,侯沖.圆通三慧大斋道场仪[J].藏外佛教文献,2008(3):63-68. 被引量:1
;