摘要
本文以赛义德的“旅行理论”为视角,对西方解构主义翻译观在中国的理论旅行过程和接受效果做了历史的考察与回望,阐述了它对中国翻译界的意识形态、思维方式、文化态度和研究范式等方面的影响,并对这一理论在中国旅行的艰巨性做了多维的分析。
After a brief account of the traveling process and the gradual reception of the deconstruction on translation studies in China, this paper attempts to explore the effect of the theory on Chinese translation circles, especially on the turn of ideology, pattern of thought, cultural attitude, and research methodology. It further discusses the hardship and difficulties on the journey from the perspective of the "Traveling Theory" by Edward. W. Said.
出处
《外国语》
CSSCI
北大核心
2007年第3期60-66,共7页
Journal of Foreign Languages
基金
湖南省社会科学基金"百人工程"项目"二十世纪西方翻译理论在中国的接受效果"(编号:05YB20)的成果之一
关键词
解构主义翻译观
接受效果
理论旅行
中国
deconstruction on translation studies
reception effect
theoretical travel
China