摘要
"仿拟"指的是故意模仿某一既有的语言表达形式来表达另外的意思;"谐音仿拟"只涉及同音或近音异义的模仿。谐音仿拟的运用涉及两个文本:一个是显性的,通过谐音仿拟而成,在话语中出现,称为"仿语";另一个是隐性的,不在话语中出现,但可为交际者感知,称为"原语"。原语同仿语有自主-依附配对的关系。谐音仿拟认知机理研究主要涉及两个问题:(i)隐性的原语文本在谐音仿拟生成之初是如何运作的;(ii)隐性的原语是如何"趁势连用"到显性的仿语去的。仿拟明显地体现了语言运用的意向性特征,其理解是基于心理模型知识结构中对事物的相邻/相似关系的把握而进行的常规推理达成的。
Parody is an intentional imitation of a conventional expression for the purpose of conveying meaning other than that of the original one, with phonological parody only concerning phonological imitation. In the use of phonological parody, two texts are involved, one being the parodistic text which is perceivable in the utterance, while the other being the original text which is invisible in the utterance but can be perceived by the communicators. The original text and the parodistic text are in autonomy-dependence alignment. The research on the cognitive mechanism of phonological parody mainly touches upon two questions: (i) how the invisible original text is applied in the initial step of the imitation; (ii) how the original invisible text is nipped along accordingly to the visible parodistic text in human beings' cognition.
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2007年第4期16-19,共4页
Foreign Language Education
关键词
谐音仿拟
自主-依附配对
认知机理
phonological parody
autonomy-dependence alignment
cognitive motivation