期刊文献+

英语广告文体中的押韵 被引量:3

On the Rhyme in the Style of Advertisement
下载PDF
导出
摘要 押韵是英语广告中最重要和运用最多的修饰手段。押韵使得广告节奏鲜明、抑扬顿挫、格调优美、容易记忆,使消费者过目不忘,刺激其购买欲望,使广告达到形式与内涵、视觉美与听觉美的统一,增强了广告的感染力。头韵、元音韵和辅音韵是三种最基本的押韵修辞格。直译、意译和套译是主要的翻译方法。 Rhyming is the most important and widely used rhetorical device in English advertisement. It makes advertisement sound good and easy to remember. Consumers can remember it at a glance and might have the desire to purchase the goods. Rhyming makes advertisement perfect in form and connotation, achieving the unification of seeing and hearing. Alliteration, assonance and consonance are three main rhetorical devices, and literal translation, interpretation and naturalization are the main translation approach.
作者 曹筱萍
出处 《江西科技师范学院学报》 2007年第6期82-84,共3页 Journal of Nanchang Vocational & Technical Techers' College
关键词 英语广告 押韵 头韵 元音韵 辅音韵 翻译方法 English advertisement rhyming alliteration assonance consonance translation approach
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献36

共引文献45

同被引文献11

引证文献3

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部