摘要
应用翻译是以传递信息为主、又重视信息传递效果的实用型翻译,实用性强,应用面广。高职商务英语专业学生就业的工作性质和英语使用范围,充分体现了高职应用翻译的行业和职业特点,具有很强的功能性和交际性。应用翻译理论对高职翻译教学有着直接的指导意义。高职商务英语翻译教学内容要体现出职业特点,要遵循实用性与应用性的原则,关注译者的有限能力,选择有效的方法,放弃专职译者的高标准,以实现交际目的和功能为主。
Pragmatic translation focuses on information communication and its efficiency with the features of practice and wide applieation. The working duties and English usage status of the graduates in the major of vocational Business English shows the occupational and voeational features of vocational pragmatic translation, which is of functionalism and communication. Pragmatic translation theory is of great significance on directing vocational translation teaching and learning, which should show the occupational features, follow the principle of practical application, focus on the limited capability of translators, adopt effective approaches, give up the high standards for professional translators, and take the achievement of communication and function as the main purpose.
出处
《福建教育学院学报》
2009年第4期94-98,共5页
Journal of Fujian Institute of Education
关键词
应用翻译
高职
翻译教学
交际翻译
pragmatic translation
vocational
translation teaching and learning
communicative translation