期刊文献+

交际翻译理论指导下的中餐菜名英译 被引量:6

Translation of Chinese Dish Names in the light of Communicative Translation Theory
下载PDF
导出
摘要 随着全球化进程加快,越来越多的海外游客进入中国,而品尝目的地的美食已经成为旅游活动的一项主要组成部分。菜单上的菜名作为一种传递信息和传播文化的方式,其英译是否合适在文化交流中起着至关重要的作用。本文从交际翻译理论出发,探寻菜名翻译的基本原则,并从菜名分类上详细探讨了菜名翻译的具体方法。 With the process of globalization,an increasing number of overseas tourists are flooding into China.As tasting local food has become a major component of a tour,the translation of Chinese dishes plays a vital role in informing the diners and in promoting the understanding of Chinese culture.Employing the communicative translation theory,this paper sets out to explore their translation principles and strategies.
作者 张媛
出处 《四川烹饪高等专科学校学报》 2011年第4期16-19,共4页
关键词 菜名 翻译 交际翻译理论 文化 dish names translation communicative translation theory culture
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献12

共引文献156

同被引文献14

引证文献6

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部