摘要
本文依据对国内《三国演义》英译研究期刊论文、学位论文和会议论文等的统计,从7个方面论述了其研究现状:总括性介绍、译者研究、翻译策略、译文对比研究、文学性研究和语言学视角的研究。文章还对《三国演义》英译研究的发展提出了建议。
Based on the articles published in the Chinese journals,academic degree thesis and conference papers,this article analyzed the research condition of the English translation of Three Kingdoms,which was analyzed from seven aspects: the general introduction of the research condition,the research concerning translators,translation strategies,comparative studies,research concerning the literariness and the research from linguistic perspectives.The author also put forward some suggestions about the further studies on the English translations of Three Kingdoms.
出处
《北京第二外国语学院学报》
2011年第8期25-30,24,共7页
Journal of Beijing International Studies University
关键词
《三国演义》
英译
评述
建议
Three Kingdoms
English translation
review
suggestions