期刊文献+

汉、英、俄称谓方式的民族文化色彩

Different National Culture Reflected in Appellations ofChinese English and Russian
下载PDF
导出
摘要 称谓语是民族传统文化和历史积淀的反映,不同称谓语体现了不同的民族文化。通过对社交称谓和亲属称谓进行研究,对比汉、英、俄称谓语蕴含的不同民族文化,探究造成差异性的原因,进一步阐释只有真正理解汉、英、俄称谓语的差异,才能在跨文化交际中正确运用称谓语,取得交际的成功。 Appellation is the reflection of national traditional culture and history deposits.Different appellation reflects different ethnic cultures.This paper based on kinship appellation and social appellation,tries to compare the different cultures embodied in the different appellations of Chinese,English and Russian.exploring the reason of the differences,further expounding that the good understanding of the differences can help us to use appellation exactly and successfully in intercultural communication.
作者 陈艳玲 任波
机构地区 黑河学院英语系
出处 《黑河学院学报》 2012年第2期74-77,共4页 Journal of Heihe University
基金 黑河学院校级课题<中 俄交际习俗比较研究>(RW200906)
关键词 亲属称谓 社交称谓 文化差异 social appellation kinship appellation different culture
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献9

共引文献116

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部