期刊文献+

论编码差异对我国文化输出力的不利影响与改善建议——以中餐菜名翻译等为例

下载PDF
导出
摘要 2011年2月,中国公布了首部《文化软实力蓝皮书》。这部针对文化输出策略的统计报告指出:我国文化产业占世界文化产业的比例不足美国的十分之一,“西强我弱”的格局相当明显。那么,如何让我国文化输出更有效率呢?笔者试图通过国际传播学中“二次编码一释码”理论,分析其在中国文化输出中所起到的作用,以及其中误差所产生的反作用,探寻出让我国文化输出更有效率的方法。
作者 赖朗骏
出处 《新闻传播》 2012年第12期37-39,共3页 Journalism Communication
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献4

共引文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部