摘要
近年来,来中国旅游的外国游客与日俱增,而品尝目的地美食又是旅游的一个重要组成部分。顺应此潮流,许多中餐馆都推出了英语菜单,有关菜品英译的研究也随之不断涌现。但此类研究多以一个具体理论为依托探讨翻译原则和策略,至于目前中餐馆英文菜单翻译的整体水平很少有涉及,更缺乏从游客的角度对翻译进行评价。本文即是从游客的角度看菜单翻译,用问卷调查的形式了解其是否理解翻译出的菜单和影响其理解的因素,并以此为基础提出了作为译者应该注意的问题。
出处
《西部经济管理论坛》
2013年第2期83-86,共4页
West Forum on Economy and Management
基金
四川省社科联基金项目"川菜常见原料及烹饪方法翻译研究"(SC12E044)的阶段性研究成果