摘要
采用语料库语言学方法,以美国、加拿大名校博士论文摘要为参照,从词汇复杂度、词汇多样性、词汇密度和名词化程度四个方面探讨了中国优秀博士论文英文摘要的词汇特征。研究发现,两个群体的博士论文英文摘要在单词词长频率和名词化词缀的频数方面虽有差异,但排序一致;中国作者在使用同义词、近义词或同义表达结构的能力明显弱于美、加作者;中国作者的词汇密度虽略低于美、加作者,但明显高于衡量书面语和口语的判断标准。
A corpus analysis is conducted of the abstracts of the excellent Chinese doctoral dissertations from the perspectives of lexical sophistication, type-token ratio, lexieal density and normalization, the results of which show that: 1 ) although there exist some differences in the frequencies of word-length and the numbers of nominalization, both the abstracts of excellent Chinese doctoral dissertations and those of famous American and Canadian Universities share the same order in the word length; 2 ) the authors of Chinese dissertations are weaker than those American and Canadian authors in the use of synonyms; 3 ) the lexical density of the abstracts of excellent Chinese doctoral dissertations, though a little lower than that of famous American and Canadian Universities, is notably higher than the dividing-line of spoke- and writtentexts; 4 ) while both corpora have the same frequency order in nominalization, the standard frequency ratio of the famous American and Canadian Universities is remarkably higher than those of excellent Chinese doctoral dissertations.
出处
《北京第二外国语学院学报》
2013年第4期1-8,共8页
Journal of Beijing International Studies University
基金
2012年教育部人文社会科学研究青年基金项目"引言与结尾的互动:基于英汉博硕士论文体裁的元话语对比分析"(编号为12YJC740134)的阶段性成果
关键词
语料库
摘要
词汇特征
认知
ccorpus
abstract
lexical characteristic
cognition