期刊文献+

翻译的距离 被引量:28

The Distance of Translation
原文传递
导出
摘要 本文试图在认知和实践的层面上,探求距离在翻译过程中是如何运作的距离和位移息息相关,作者和原作读者的距离与译作读者的距离在性质上可能迥然不同。距离常由错位引致,故易产生疏离感,需要加以调整本文对不同性质的距离进行梳理和归类,以期对进一步研究翻译的性质和问题提出一些有益的见解。 This paper aims to explore how distance operates with regard to translation,both at the cognitive and practical levels.Distance and displacement are deeply intertwined,and moreover,distance between the author and the source reader and distance between the author and the target reader are very different in nature.Since distance is also characterized by dislocation,it gives rise to alienation,and some adjustment is thus required.This paper, through an in-depth and systematic study of distance,attempts to put forward some useful ideas for further research into the nature and problems of translation.
作者 孙艺风
机构地区 香港岭南大学
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2013年第6期5-12,128,共8页 Chinese Translators Journal
关键词 客观距离 人为距离 操控调整 顺应挪用 existential distance artificial distance manipulative adjustment adaptive appropriation
  • 相关文献

参考文献13

  • 1郭沫若.《雪莱诗选》小序[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.
  • 2胡适.五十年来中国之文学[A].胡适文存二集[C].上海:上海亚东图书馆,1924.
  • 3钱钟书.林纾的翻译[A].《翻译通讯》编辑部.翻译研究论文集[c].北京:外语教学与研究出版社,1984..
  • 4Arrowsmith, William. Artificial Horizon: Translator as Navigator [A]. In R. Shattuck (Ed.). The Craft & Context of Translation: A Symposium [C]. Austin: University of Texas Press, 1961.41-154.
  • 5Deprats, Jean-Michel. Translation at the Intersections of History [A]. In M. D. Bristol & K. McLuskie with C. Holmes (Eds.), Shakespeare and Modern Theatre: The Performance of Modernity [C]. London: Routledge, 2001.75-92.
  • 6Larson, Mildred L. Translation: Theory and Practice, Tension and Interdependence [M]. Amsterdam: John Benjamins, 2008.
  • 7Pontiero, Giovanni. The Translator's Dialogue [M]. Amsterdam: John Benjamins, 1997.
  • 8Snell-Homby, Mary. Translation: An Integrated Approach [M]. Amsterdam: John Benjamins, 1995.
  • 9Stanley, John W. The Translator's Preface [A]. In Gadamer, H. G. Heidegger's Ways [M]. Translated by J. W. Stanley. Albany: State University of New York Press, 1994.
  • 10Steiner, George. After Babel." Aspects of Language and Translation [M]. New York: Oxford University Press, 1975.

共引文献48

同被引文献204

引证文献28

二级引证文献54

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部