期刊文献+

戏说中的三种再生——论古典小说“解构式”影视改编的合理性 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 我国丰富的文学资源,一直以来都为影视艺术的发展提供着源源不断的灵感和借鉴。尤其是几部脍炙人口的古典小说名著,更是成为了一个几乎取之不竭的素材宝库。从文字语言到视听语言的表意载体变化,注定要经历复杂而多样的转译过程。美国学者克莱·派克将文学经典的影视改编划分为三种方式:一是完全遵照原著的安排,在叙事进程、中心思想、人物特征、总体风格上“严格地将文本转变为电影语言”;二是把原著看成是“一种原始素材,一种诱因”,从中截取部分段落加以单独描绘;三是对原著进行“明显的重新阐释,或者在某种情况下进行了重新结构”。
作者 邵杨
出处 《艺术广角》 2014年第1期31-36,共6页 Art Panorama
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献11

  • 1肖芃.电视剧的叙事艺术与意识形态[J].求索,2006(4):176-177. 被引量:4
  • 2梁启超.《告小说家》.阿英.《晚清文学丛钞·小说戏曲研究卷》.北京:中华书局,1982年..
  • 3笑花主人.《今古奇现序》,参见《金瓶梅资料汇编》,天津:南开大学出版社,1985年,第198页.
  • 4弄珠客.《金瓶梅序》,参见《金瓶梅资料汇编》,天津:南开大学出版社,1985年,第189页.
  • 5[美]W.C.布斯.《小说修辞学》,华明,胡晓苏,周宪译.北京:北京大学出版社,1987年,第169页.
  • 6.卧闲草堂本:《儒林外史》回评:第三回.朱一玄、刘毓忱编.《儒林外史研究资料汇编》.天津:南开大学出版社,2003年.第257;257页.
  • 7梁启超.《告小说家》[J].中华小说界,(1).
  • 8朱大可.《0年代:大话革命与小资复兴》[J].二十一世纪(香港),2001,.
  • 9[美]理查德·布鲁克斯.小说不是电影[A].石明译.郝一匡编.好莱坞大师谈艺录[C].北京:中国电影出版社,1998.
  • 10袁于令.西游记题词[A].见朱一玄,刘毓忱编.西游记资料汇编[C].天津:南开大学出版社,2002.

同被引文献52

引证文献3

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部