期刊文献+

改革开放以来我国译学话语体系建设 被引量:25

Constructing Discourse System of Translation Studies in China
原文传递
导出
摘要 改革开放以来,我国译学发展迅速,成绩斐然。译学话语体系也不断发展和变化,经历了学术话语回归、现代话语转型以及话语创新探索等发展阶段。作为学术沟通的重要媒介,中国译学话语体系的发展和演变与改革开放以来中国社会发展密切相关,也存在着传统话语相对"失语"、理论话语"西化"严重、原创话语建构意识不强等问题。进入新时代以后,我们的译学话语体系建设的目标不再是进入西方现代话语体系,也不仅是"具有中国特色"或"新",而是在创新的基础上"融通中外"和"产生国际影响力",这要求我们新创的话语(及其体系)要具有充分的学理性、原创的思想性和良好的传播性。 Since1978,we have been making great achievements in our translation studies.Along with this,the discourse system,as the most important tool of academic communication of translation studies in China,has experienced a number of changes,which correspond with the developments of the society of the time.There also exist some weak points in our discourse system:aphasia of the traditional discourse,over-westernization of the theoretical discourse,and paucity of the original discourse,and so on.In the new era,the goal of the construction of the discourse system of translation studies in China is not "going into the discourse system of the west",nor "bringing about something new",but creating a new discourse system of our own and of international influence,which requires that the new discourses we make be of rationality,originality in thoughts,and communicability.
作者 蓝红军 许钧
出处 《中国外语》 CSSCI 北大核心 2018年第6期4-9,15,共7页 Foreign Languages in China
基金 中国翻译研究院2018年度重大项目“改革开放以来中国翻译研究概论(1978-2018)”的成果.
关键词 改革开放以来 译学话语体系建设 问题 发展 from the beginning of the Reform and Opening-up on the construction of the discourse system of translation studies in China current problems future developments
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献27

共引文献123

同被引文献328

引证文献25

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部