期刊文献+

“社会化媒体”还是“社交媒体”?--一组至关重要的概念的翻译和辨析 被引量:41

原文传递
导出
摘要 本文探讨了中国大陆学术界中"社会化媒体"与"社交媒体"概念混用的现象,以及关于"Social Media"、"Social Network Sites" 、"Social Networking Sites"、"Online Social Networks"等词的区别和中文翻译问题。将英文"Social Media"翻译成"社会化媒体"是欠准确的,可能带有最初翻译者的"中国痕迹";而翻译为"社交媒体"更贴合中文语义。但将"社交媒体"翻译成英文时,应根据此种媒体不同类别的性质,注意进行区别翻译,"Social Media"在英文中,是包含"Social Network Sites"、"Social Networking Sites"、"Online Social Networks"以及其他类型的基于Web2.0的交互式媒体的总称,后面三个英文概念也都有各自不同的强调的方面;不同的语境中,中文的"社交媒体"至少要对应以上四个不同的英文单词。
出处 《新闻记者》 CSSCI 北大核心 2015年第6期63-66,共4页 Shanghai Journalism Review
基金 中国人民大学“明德青年学者”项目的阶段性成果,项目编号:2011030281
  • 相关文献

参考文献7

  • 1Kaplan Andreas M., Haenlein Michael. (2010). Users of the World, Unite! The Challenges and Opportunities of Social Media. Busi- ness Horizons. 53 (1). P61.
  • 2danah m. boyd, Nicole B. Ellison. (2008) Social Network Sites: Definition, History, and Scholarship. Journal of Computer-Mediated Communication, (13), P210.
  • 3Donath. J. (2004). Sociable Media. Encyclopedia of Human-Computer Interaction, 2, 629.Chicago.
  • 4曹博林.社交媒体:概念、发展历程、特征与未来——兼谈当下对社交媒体认识的模糊之处[J].湖南广播电视大学学报,2011(3):65-69. 被引量:191
  • 5Sitaram Asur, Bernardo A. Huberman, ( 2010 ), Predicting the Future With Social Media, IEEE/WlC/ACM International Conference on Web Intelligence and Intelligent Agent Technology.
  • 6Walther,J.B.(1996).Computer-mediated communication:Impersonal interpersonal and hyperpersonal interaction[J]Communication Research,23(1),3-43.
  • 7赵云泽.网络舆论工具兴替背后的逻辑[J].青年记者,2014(10):1-1. 被引量:2

二级参考文献7

共引文献191

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部