期刊文献+

“五四”以来中国皖籍翻译家管窥

A Study of the Translators from Anhui Province since the May Fourth Movement
下载PDF
导出
摘要 从三个不同的历史时期着手,对从"五四"至今近一百年来的中国皖籍翻译家进行整体性考察,并就其中主要代表人物翻译的作品、译作的影响力和意义等方面进行梳理与分析。 This paper tends to divide the development of Anhui translators since the May Fourth Move- ment into three distinct historical periods and conducts an overall investigation on Anhui tranlstors. And then It analyzes the influences and significance of the translations done by the most representative figures of these periods.
作者 蒋林 张全全
出处 《安徽广播电视大学学报》 2016年第1期85-89,共5页 Journal of Anhui Radio & TV University
关键词 中国皖籍翻译家 译作 影响 意义 Anhui translators translations influence significance
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献22

  • 1黎难秋,李亚舒.中国科学翻译史[M].合肥:中国科学技术大学出版社.2000.
  • 2方重.乔叟的地位和他的叙事技能[J].浙江学报,1948,(2).
  • 3方重.特罗勒斯与克丽西德[M].上海:新文艺出版社,1955.
  • 4方重.乔叟的现实主义发展道路[J].上海外国语学院季刊,1958,(2).
  • 5方重.乔叟文集[M].上海:上海文艺出版社,1962.
  • 6方重.陶渊明诗文选译[C].序言,上海:上海外语教育出版社,1984.
  • 7方重.百度百科[OL].http://baike.baidu.com/view/473943.htm.
  • 8安徽省地方志编纂委员会.安徽省志第58卷新闻志[Z].北京:方志出版社,1999.
  • 9安徽省地方志编纂委员会.安徽省志第60卷出版志[Z].北京:方志出版社,1998.
  • 10陈独秀.西洋各国小说党的情形[N].安徽俗话报,1904(18).

共引文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部