期刊文献+

葛浩文翻译再审视——基于翻译过程的评价视角 被引量:18

原文传递
导出
摘要 在大力推动中国文学"走出去"的背景下,各界学者对于葛浩文的翻译呈现出相互对立的观点。针对这种状况,有学者指出,葛浩文翻译研究不能仅仅依据原文与译文之间的比对而得出"忠实"或"不忠实"的简单结论,而应更多关注葛浩文的翻译过程,充分考虑具体翻译过程中的多方面因素。本文通过分析俄克拉荷马大学中国文学翻译档案馆所收藏的葛浩文手稿、书信、出版合同等翻译资料,研究其具体的翻译过程,并基于翻译过程这一评价视角,对葛浩文的翻译态度、翻译立扬、翻译动机等问题进行重新审视。
作者 许诗焱
机构地区 南京师范大学
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2016年第5期88-92,共5页 Chinese Translators Journal
基金 江苏文化建设工程重点项目"江苏优秀文学作品对外翻译与推介"(项目批准号1411009) 江苏高校优势学科建设工程二期项目(项目批准号20140901)资助
  • 相关文献

参考文献17

二级参考文献90

  • 1萨皮尔.语言论—言语研究导论[M].北京:商务印书馆,1985.
  • 2张清华.关于文学性与中国经验的问题——从德国汉学教授顾彬的讲话说开去[J].文艺争鸣,2007(10):1-3. 被引量:24
  • 3埃斯卡皮.文学社会学[M].王美华,于沛,译.合肥:安徽文艺出版社,1987:137.
  • 4李建军《直议莫言与诺奖》,载《文学报》2013年1月10日.
  • 5文军,王小川,赖甜.葛浩文翻译观探究[J].外语教学,2007,28(6):78-80. 被引量:101
  • 6葛浩文:《中国文学如何走出去?》,《文学报》2014年7月3日.
  • 7陈晓勤,李佳贞.2013.顾彬:莫言小说冗长无趣他能获奖翻译居功至伟[N].南方都市报:2013-05-07.
  • 8付鑫鑫.2011.美国翻译家葛浩文:对中国文学进入世界很乐观[N].文汇报:2011-06-14.
  • 9赫尔德,戴维.2004.世界主义:观念、现实与不足[C]∥戴维·赫尔德,朱艳辉译.国将不国:西方著名学者论全球化与国家主权.南昌:江西人民出版社.
  • 10康慨.2004.《丰乳肥臀》英文版在美出版[N].中华读书报,2004-12-06.

共引文献187

同被引文献203

引证文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部