摘要
葛浩文自上世纪70年代开始译介中国文学至今40余年从未间断,翻译了70余位华语作家的近160篇作品,仅单行本且不算再版就多达33位作家的61部作品。葛浩文对中国文学英译做出了卓越的贡献。本文试图对葛浩文中国文学英译历程进行全面扫描,以廓清葛浩文翻译的脉络和主要特征,为葛氏一直期望的"宏观式"解读其翻译之研究抛砖引玉。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2018年第4期48-55,共8页
Chinese Translators Journal
基金
2017年度国家社会科学基金青年项目"两岸三地中国文学英译数据库建设与对比研究"(批准号17CYY025)
2017年黑龙江省普通本科高等学校青年创新人才培养计划项目"两岸三地小说英译话语系统研究"(批准号UNPYSCT-2017161)的阶段性成果