出处
《惠州学院学报》
2002年第5期112-112,共1页
Journal of Huizhou University
同被引文献17
-
1朱鉴珉.床·井栏·辘轳架[J].北京师范大学学报(社会科学版),1989(5):111-111. 被引量:9
-
2王晓祥.“床前明月光”新解[J].浙江师范大学学报(社会科学版),1986,12(4):77-79. 被引量:8
-
3程瑞君.唐诗名篇词语新解五则[J].北京大学学报(哲学社会科学版),1995,32(2):109-111. 被引量:9
-
4傅勇林.误释及认同:复义、氛围及诗歌翻译─—兼评《西风颂》的两个中文译本[J].西南民族大学学报(人文社会科学版),1994,15(1):95-101. 被引量:4
-
5伍铁平.不要上假朋友的当[J].语文建设,1995(12):33-34. 被引量:6
-
6羊玉祥.话说古诗中的“床”[J].文史杂志,1995(4):43-43. 被引量:1
-
7李树通.说《静夜思》中的“床”[J].河北教育(教学版),1994,0(5):38-38. 被引量:1
-
8吴萍.浅析李白的《静夜思》5种英译文[J].克山师专学报,2004,23(2):121-123. 被引量:1
-
9唐炜.李白《静夜思》英译文的经验分析[J].宁夏大学学报(人文社会科学版),2004,26(4):107-112. 被引量:3
-
10周勋初.李白诗原貌之考索[J].文学遗产,2007(1):33-37. 被引量:15
二级引证文献6
-
1冯聪.李白诗歌“床”义项分析[J].昆明民族干部学院学报,2016,0(3):127-128.
-
2卢静.中文菜名翻译中的“假朋友”现象研究[J].淮海工学院学报(人文社会科学版),2018,16(2):77-79. 被引量:1
-
3姚雅丽.关于《静夜思》中“床”字解释的研究综述[J].作文成功之路(中考冲刺),2018,0(8):72-73.
-
4黄蔷.当代汉语新词英译中的误译现象及对策研究[J].外国语文,2019,35(6):111-117. 被引量:6
-
5沙鷗.2000—2015年李白文獻研究述評[J].历史文献研究,2016(2):388-408.
-
6邹岚.“床”与“牀”的关系浅析[J].品牌(理论月刊),2015(4):52-52.
-
1邵奇青,许晓明.万分之一看《李白》[J].歌剧,2007(11):14-15.
-
2宗古.浪漫情调 传奇色彩──剧本《李白》述评[J].江苏师范大学学报(哲学社会科学版),1996,36(1):155-156.
-
3李白[J].大武汉,2016,0(23):3-3.
-
4李荣浩 《李白》:随性的心[J].音乐时空,2013(11X):13-13.
-
5王晴川.雁飞残月天(第一辑) 十二 三阵汹汹 两情依依[J].武侠故事,2012,0(18):140-155.
-
6曲全胜.曲全胜散文诗[J].时代文学,2008(23):31-33.
-
7胡江城.我可以不爱家乡吗?[J].生活教育,2013(5):44-45.
-
8李国英.错位的人生——郭启宏历史剧《李白》和《南唐遗事》中知识分子命运比较[J].剧作家,2009(2):52-53.
-
9荣方超.“《中国思想家评传》简明读本”之《李白》读后[J].图书馆杂志,2009,28(5):93-94.
-
10床前明月光的“床”是井栏[J].党风建设,2000(12):17-17.
;