摘要
本文尝试将译者主体理论引入航空科技翻译中,以译者主体性内涵和表现的概述为基础,分析了航空科技翻译过程中促进译者主体性发挥的四个要素,即译者的主体意识、语言功底,翻译策略和航空知识的应用。
This paper introduces the theory of translator subjectivity, and elaborates on four elements that might facilitate the use of this theory in the translation of aerospace sci-tech materials and the four elements are translator subjectivity awareness, linguistic capability, application of translation strategies and aerospace knowledge.
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2019年第3期7-9,共3页
Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词
译者主体性
翻译策略
航空知识
translator subjectivity
translation strategy
aerospace knowledge