期刊文献+

国际学术英语研究热点与前沿(1985—2021)——基于CiteSpace的可视化分析 被引量:2

International Academic English Research Hotspots and Frontiers(1985-2021)——CiteSpace-based Visual Analysis
下载PDF
导出
摘要 基于CiteSpace可视化分析软件,文章对近三十多年(1985—2021)国外学术英语研究进展进行了全面追踪和辨识。研究显示:国外学术英语研究者主要聚焦在基于体裁分析开展的学术英语写作研究、学术英语词汇以及语言学视域下对学术英语的研究。基于CiteSpace的探测分析发现,未来国内学术英语研究可关注以下方向:学术英语素养的系统性培养、以语料库为导向的学术英语教学研究、学术英语教学的多学科理论建构、学术英语的历史研究、数字化视域下学术英语的教学与研究分析等。 Based on the CiteSpace visual analysis software,this paper comprehensively tracks and identifies the research progress of foreign academic English in the past three decades(1985-2021).Research shows that foreign academic English researchers mainly focus on Academic English writing based on genre analysis,academic English vocabulary and academic English research from the perspective of linguistics.Based on the exploration and analysis of CiteSpace,it is found that domestic academic English research in the future can focus on the following directions:systematic cultivation of academic English literacy,corpus oriented academic English teaching research,multidisciplinary theoretical construction of academic English teaching,historical research of academic English,and teaching and research analysis of academic English in the digital perspective.
作者 许晶晶 程玲 董一帆 XU Jing-jing;CHENG Ling;DONG Yi-fan(Anhui University of Chinese Medicine,Hefei 230000,China)
出处 《哈尔滨学院学报》 2022年第9期123-126,共4页 Journal of Harbin University
基金 2021年安徽中医药大学课程思政建设研究项目(重点):中医药高校《大学英语》课程思政建设研究,项目编号:2021zlgc040 安徽省中医药学科语言服务基地建设项目,项目编号:2020AH0020。
关键词 学术英语 CITESPACE 国际热点 可视化分析 academic English CiteSpace international hot spots visual analysis
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献37

  • 1Baker, Mona. Translation and Conflict." A Narrative Account [M]. New York: Routledge, 2006.
  • 2Baker, Mona.Interpreters and Translators in the War Zone: Narrated and Narrators [J]. The Translator, 2010, 16 (2): 197- 222.
  • 3Cronin, Michael. Translation and Identity [M]. New York: Routledge, 2006.
  • 4Colina, Sonia. Translation Quality Evaluation: Empirical Evidence for a Functionalist Approach [J]. The Translator, 2008, 14(1): 97-134.
  • 5Gentzler, Edwin. Translation and Identity in the Americas: New Directions in Translation Theory [M]. New York: Roufledge, 2008.
  • 6Hale, Sandra. Community Interpreting [M]. New York: Palgrave Macmillan, 2007.
  • 7Inghilleri, Moira. The Ethical Task of the Translator in the Geo- political Arena: From Iraq to Guantanamo Bay [J]. Translation Studies,2008, 1(2) : 212-223.
  • 8Jacobsen, Bente. Interactional Pragmatics and Court Interpreting: An Analysis of Face [J]. Interpreting, 2008, 10(1): 128-158.
  • 9Tymoczko, Maria. Why Translators Should Want to Internationalize Translation Studies [J]. The Translator, 2009, 15(2): 401-421.
  • 10Wolf, Michaela. The Sociology of Translation and Its'Activist Turn' [J]. Translation and interpreting Studies, 2012, 7(2): 129-143.

同被引文献10

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部