期刊文献+

《封神第一部》的元叙述研究 被引量:1

Study on Metanarration in the Creation of The Gods I: Kingdom of Storms
下载PDF
导出
摘要 随着小说文本改编为影视文本的现象增多,相关争议也快速增加,影片制作方和观众的观点与看法难以达成一致,往往存在较大的争议。一般来说,在小说文本改编为影视文本的过程中,导演的主观经验、市场的反馈往往决定着改编的实际走向,但鲜有理论化的视角进行观照。文章采用文本分析方法,以广义叙述学理论为基础,比较分析小说文本《封神演义》和影视文本《封神第一部》,提出从小说文本到影视文本的改编过程实际上是一个元叙述的过程,元叙述实质上就是“犯框”。《封神第一部》在改编中主要形成了三个“犯框”:一是视觉犯框,实现了宏大场面与特写镜头的融合;二是内核犯框,构建了伦理秩序下的权力冲突;三是风格犯框,完成了从神话玄幻到英雄史诗的转变。正是在前述视觉犯框、内核犯框、风格犯框的基础上,《封神第一部》实现了对《封神演义》的“脱胎换骨”,形成了独具特色的视觉化符号、思想内涵和影像风格,产生了陌生化效果。观众评论《封神第一部》为“魔改”,也就是与小说文本《封神演义》具有巨大的差异性,认为《封神第一部》没有按照小说文本进行改编,但实际上,从小说文本改编为影视文本就是一个元叙述的过程,元叙述的过程必然要“犯框”,也就是要进行根本性创新。
作者 杨森 Yang Sen
出处 《新闻研究导刊》 2023年第16期241-244,共4页 Journal of News Research
基金 2023年公安文化研究中心资助科研重点项目“公安文化短视频传播研究”阶段性成果,项目编号:23-01。
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献15

  • 1王一川.卡里斯马典型与文化之镜(一)——近四十年中国艺术主潮的修辞学阐释[J].文艺争鸣,1991(1):23-31. 被引量:19
  • 2[加]马歇尔·麦克卢汉.理解媒介--论人的延伸[M].周宪、徐钧译,北京:商务印书馆,2000.
  • 3詹姆逊.《后现代主义与文化理论》,唐小兵译,西安:陕西师范大学出版社,1987年,第148页.
  • 4詹姆逊.《语言的牢笼马克思主义与形式》,钱佼汝、李自修译,南昌:百花洲文艺出版社,1995年.
  • 5格雷马斯.《论意义》(上),吴泓缈、冯学俊译.天津:百花文艺出版社,2005年.
  • 6格雷马斯.《结构语义学方法研究》,吴泓缈译.北京:三联书店,1999年.
  • 7老子.《道德经·第二章》,王弼注.上海:上海书店,1986年.
  • 8莫言.《红高粱》,载于李丹编.《红高粱--中国新时期文学精品大系·中篇小说》.北京:中国文学出版社,1993年.
  • 9索绪尔.《普通语言学教程》,高名凯译.北京:商务印书馆,1983年.
  • 10格雷马斯,弗朗索瓦·拉斯提耶.《符号学约束规则之戏法》,载于《论意义》(上),吴泓缈、冯学俊译(天津:百花文艺出版社,2005年)139-61.

共引文献322

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部