摘要
新文科概念的提出,对我国翻译人才培养提出了更高的要求,教师的专业发展也成为社会关注的焦点。在此时代背景下,教师应正确理解新文科的建设要求,并积极寻求跨专业、跨学科融合的新路径:加强跨学科式学习,提升翻译研究能力;重视翻译技术学习,提高信息技术能力;革新翻译教育技术,提升教育教学能力;构建翻译实践共同体,增强翻译实践能力。
The concept of new liberal arts puts forward higher requirements for the training of translation talents in China,and the professional development of teachers has become the focus.In this era,teachers should have a correct understanding of the construction requirements of the new liberal arts,and actively seek new paths of interdisciplinary integration:strengthening interdisciplinary learning and enhancing translation research abilities;emphasizing the learning of translation technology and improve information technology skills;innovating translation education technology and enhance educational and teaching capabilities;building a community of translation practice and enhancing translation practical abilities.
作者
孙丽
SUN Li(Department of Foreign Languages,Taiyuan University,Taiyuan 030012,China)
出处
《长春工程学院学报(社会科学版)》
2023年第4期110-113,共4页
Journal of Changchun Institute of Technology(Social Sciences Edition)
基金
2023年山西省高等学校一般性教学改革创新项目“新文科背景下地方性应用型高校翻译专业人才培养模式改革”(项目编号:Jg202349)
2023年度山西省高校外语教学与研究专项课题“外语类专业本科生汉语语蚀现象研究”(项目编号:SXSKLY2023SX0026)。
关键词
新文科
翻译教师专业发展
跨学科融合
new liberal arts
professional development of translation teachers
interdisciplinary integration