图里翻译规范理论视角下生态文学的翻译研究--以《寂静的春天》为例
摘要
生态文学蕴含人与自然和谐共生的生态哲学思想,有其特殊的文体形式和内涵。《寂静的春天》是现代生态文学的代表作,也是现代环保运动的发轫之作。本文以图里的翻译规范理论为视角,从预备规范、初始规范、操作规范三方面探究马绍博译本所呈现的翻译规范和译者抉择。
出处
《中国民族博览》
2024年第9期223-225,共3页
China National Exhibition
二级参考文献28
-
1Baker, Mona. ( ed. ). Routledge Encyclopedia of Translation Studies [Z]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
-
2Bartsch, Renate. Norms of Language[M]. London: Longman, 1987.
-
3Chesterman, Andrew. Memes of Translation: The Spread of Ideas in Translation Theory[ M ]. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Puhlishing Comparty, 1997.
-
4Cook, Karen S. and Russell Hardin. Norms of cooperativeness and networks of trust[ A]. In Michael Hechter and Karl-Dieter Opp. (ed.). Social Norms[C]. New York: Russell Sage Foundation, 2001: 327- 347.
-
5Ellickson, Robert. The evolution of social norms: A perspective from the legal academy [ A]. In Michael Hechter and Karl-Dieter Opp. (ed.). Social Norms [ C ]. New York: Russell Sage Foundation, 2001 : 35-75.
-
6Hechter, Michael and Karl-Dieter Opp. Introduction [ A ]. In Michael Hechter and Karl-Dieter Opp. (ed.). Social Norms[C]. New York: Russell Sage Foundation, 2001, xi-xx.
-
7Hermans, Theo. Translation in System: Descriptive and Systemic Approach Explained[M]. Manchester: St. Jerome Publishing, 1999.
-
8Hermans, Theo. Translational norms and correct translations [ A ]. In Kitty M. Van Leuven-Zwart and Ton Naaijkens. ( ed. ). Translation Studies: The State of Art: Proceedings of the First James S. Holmes Symposium on Translation Studies [ C ]. Amsterdam-Atlanta, GA : Rodopi, 1991:155-169.
-
9Home, Christine. Sociological perspectives on the emergence of social norms[A]. In Michael Hechter and Karl-Dieter Opp. (ed.). Social Norms[ C]. New York: Russell Sage Foundation, 2001: 3-34.
-
10Nord, Christiane. Scopos, loyalty, and translation conventions [ J ]. Target , 1991(3): 91-110.
共引文献65
-
1弋睿仙,马笑清.葛浩文《格萨尔王》英译本词汇层面“变形倾向”研究[J].西藏民族大学学报(哲学社会科学版),2024,45(3):123-129.
-
2张汨,朱艺雯.许渊冲莎剧翻译的动态译者行为批评研究——基于《安东尼与克柳葩》翻译手稿的考察[J].外国语言与文化,2022,6(2):82-92. 被引量:4
-
3谢芸.图里翻译规范理论下三个时期《道德经》英译本的对比研究[J].芒种,2012(22):169-170.
-
4骆萍.翻译规范与译者惯习——以胡适译诗为例[J].西安外国语大学学报,2010,18(2):75-78. 被引量:23
-
5董静.从翻译规范论视角浅析《狼图腾》英译本[J].甘肃联合大学学报(社会科学版),2010,26(4):91-94. 被引量:4
-
6谢芸.图里翻译规范理论下许渊冲《道德经》英译本研究[J].北方文学(下),2012(8):127-127.
-
7谈政华.以目标语语料库为参照系的汉译英语言文本的可接受性研究——以武汉辛亥革命博物馆展览简介为例[J].江苏外语教学研究,2013(2):55-59. 被引量:1
-
8陈艳君.旅游资料翻译:语言的规范与文化的底蕴[J].教育文化论坛,2013,5(6):84-88.
-
9张俊,苗兴伟.评议morpheme的汉译[J].西安外国语大学学报,2014,22(1):41-44.
-
10苗菊,王少爽.从概念整合理论视角试析翻译准则[J].中国外语,2014,11(1):94-99. 被引量:21
-
1袁欣同,覃春丽,董玉瑛,刘思彤.《寂静的春天》向世界敲响环保警钟[J].环境教育,2024(8):27-29.
-
2无.第四届全国“大鹏生态文学奖”征文启事[J].散文选刊(上旬刊),2023(2):96-96.
-
3江荣霞.初中语文微型化写作教学实践探析[J].成功密码,2024(1):46-47.
-
4赵庆灿.陆贾生态哲学思想论述[J].安阳工学院学报,2024,23(5):39-42.
-
5周子经.新课改下高中语文课堂核心素养的渗透策略探析[J].学周刊,2024(26):116-118.
-
6汪汉利.蕾切尔·卡逊的海洋生态预警——纪念蕾切尔·卡逊逝世六十周年[J].世界文化,2024(5):36-41.
-
7陈佳冀,逄依林.“让更多众生听见的大声音”——生态文学视域下阿来的边地书写研究[J].湖南大学学报(社会科学版),2024,38(4):107-115.
-
8高嘉欣,曹升生.20世纪八九十年代美国州级政府滨海土地管制诉讼案之缘起——以1992年卢卡斯案为中心[J].凯里学院学报,2024,42(1):41-51.
-
9甘霖.地下自然书写——Underland:A Deep Time Journey的生态意蕴[J].湛江文学,2024(4):0068-0070.
-
10周婷.浅谈高考作文冲刺阶段的升格策略[J].中文科技期刊数据库(文摘版)教育,2024(8):0101-0104.