期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
提高旅游翻译质量 准确传播中国文化
被引量:
6
Improving Tourism Translation Quality, Exactly Spreading Chinese Culture
下载PDF
职称材料
导出
摘要
以亚瑟韦利 (Arthur Willey)对《道德经》中“万物”的翻译为例 ,解释了文化诠释在旅游翻译中的重要性和旅游翻译工作者应该具有的文化敏感性 ,指出异化法应该作为旅游翻译中处理文化信息的基本原则。
作者
邢怡
许璐
机构地区
上海师范大学上海旅游高等专科学校
出处
《山东商业职业技术学院学报》
2003年第3期35-37,共3页
Journal of Shandong Institute of Commerce and Technology
关键词
旅游翻译
翻译质量
中国文化
文化敏感性
文化诠释
异化法
分类号
F590 [经济管理—旅游管理]
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
22
参考文献
6
共引文献
1135
同被引文献
32
引证文献
6
二级引证文献
32
参考文献
6
1
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:950
2
丁衡祁.
对外宣传中的英语质量亟待提高[J]
.中国翻译,2002,23(4):44-46.
被引量:179
3
赵昌平.二千年前的哲学,1998.
4
Arthur Waley.Tao Te Ching,1998.
5
张建平,俞惠.
功能目的论指导下的旅游文本英译[J]
.江西理工大学学报,2009,30(4):92-94.
被引量:9
6
唐靖.
史学论文英文摘要撰写中学科特性的体现[J]
.昭通师范高等专科学校学报,2008,30(6):46-50.
被引量:1
二级参考文献
22
1
刘海峰.
科举制的起源与进士科的起始[J]
.历史研究,2000(6):3-16.
被引量:33
2
王东风.
译家与作家的意识冲突:文学翻译中的一个值得深思的现象[J]
.中国翻译,2001,22(5):43-48.
被引量:122
3
孔令翠.
文化、宗教、职业道德与旅游翻译——试析旅游城市乐山翻译中存在的几个问题[J]
.绵阳师范学院学报,2004,23(1):64-69.
被引量:9
4
程葆青.
旅游翻译中东西方文化差异的处理——从汉英两旅游文本的比较谈起[J]
.黄山学院学报,2005,7(4):105-107.
被引量:10
5
杨奎松.
1952年上海“五反”运动始末[J]
.社会科学,2006(4):5-30.
被引量:30
6
朱献苏.
中国学者在英文摘要写作中的常见问题[J]
.商丘师范学院学报,2006,22(3):162-163.
被引量:2
7
汪翠兰.
河南旅游英语翻译的跨文化审视[J]
.中国科技翻译,2006,19(4):40-43.
被引量:52
8
王银泉.
汉英公示语翻译及其译学理据[J]
.北京第二外国语学院学报,2007,29(6):8-17.
被引量:117
9
贺卫方.对汉语拼音的一点异议.三联生活周刊,2006,(9):120-120.
10
Arthur Waley.Tao Te Ching[M].北京:外语教学与研究出版社.1998.
共引文献
1135
1
王樱锦,王玉文.
公共场所公示语和广告语的英译探析[J]
.作家天地,2020,0(3):31-32.
被引量:2
2
景治强,祁玲.
《水浒传》英雄人物绰号的维吾尔语翻译研究——基于认知翻译学与文化翻译学理论的分析[J]
.语言与文化研究,2022,23(2):230-240.
3
何超彤.
浅析归化与异化策略在林语堂《浮生六记》英译本中的应用[J]
.现代英语,2023(12):106-109.
被引量:2
4
庄振楠,张树德.
从归化与异化策略角度浅析外宣文本中中国特色词的翻译[J]
.现代英语,2021(19):71-73.
被引量:2
5
郭景全.
数学英语概念隐喻汉译的拟人取向[J]
.现代英语,2021(1):62-64.
6
郑晓曦,万筱萱,刘芳雨,王可欣.
儿童文学读者双重性对翻译技巧选择的影响——以《快乐王子》汉译为例[J]
.现代英语,2020(22):67-69.
7
孙晓芳.
语际翻译中的语言较量与制衡——《小王子》译本探析[J]
.现代英语,2020(17):70-72.
8
刘秀欣,苏寒蕾,向敏.
热带农业学术论文外译现状与对策[J]
.文化创新比较研究,2020,0(3):189-191.
9
邹建军,卢建飞.
“地方性”与世界文学的形态、演进及审美特性[J]
.文艺论坛,2023(3):83-91.
被引量:1
10
唐青叶,卢梦环.
再语境化——习近平扶贫话语用典及其英译[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(2):16-28.
同被引文献
32
1
仲伟合,钟钰.
德国的功能派翻译理论[J]
.中国翻译,1999(3):48-50.
被引量:704
2
刘慧梅,杨寿康.
从文化角度看旅游资料的英译[J]
.中国翻译,1996(5):12-16.
被引量:91
3
廖敏.
试析《道德经》翻译的多样性[J]
.西南民族学院学报(哲学社会科学版),2004,25(9):333-336.
被引量:23
4
黄忠廉.
变译的七种变通手段[J]
.外语学刊,2002(1):93-96.
被引量:133
5
刘海峰.
科举制的起源与进士科的起始[J]
.历史研究,2000(6):3-16.
被引量:33
6
孔令翠.
文化、宗教、职业道德与旅游翻译——试析旅游城市乐山翻译中存在的几个问题[J]
.绵阳师范学院学报,2004,23(1):64-69.
被引量:9
7
王瑛.
中西方思维方式比较与翻译[J]
.河北建筑科技学院学报(社会科学版),2005,22(2):105-106.
被引量:13
8
程葆青.
旅游翻译中东西方文化差异的处理——从汉英两旅游文本的比较谈起[J]
.黄山学院学报,2005,7(4):105-107.
被引量:10
9
杨奎松.
1952年上海“五反”运动始末[J]
.社会科学,2006(4):5-30.
被引量:30
10
朱献苏.
中国学者在英文摘要写作中的常见问题[J]
.商丘师范学院学报,2006,22(3):162-163.
被引量:2
引证文献
6
1
唐靖.
史学论文英文摘要撰写中学科特性的体现[J]
.昭通师范高等专科学校学报,2008,30(6):46-50.
被引量:1
2
张建平,俞惠.
功能目的论指导下的旅游文本英译[J]
.江西理工大学学报,2009,30(4):92-94.
被引量:9
3
张娜.
功能目的论在旅游文本英译中的应用[J]
.科技信息,2010(18):169-170.
被引量:1
4
杨柳青.
目的论指导下的旅游景点介绍文本翻译策略[J]
.山西煤炭管理干部学院学报,2013,26(3):99-101.
被引量:2
5
张小曼,胡作友.
从意识形态和诗学看《道德经》的英译[J]
.学术界,2015(2):135-141.
被引量:9
6
李琳.
功能翻译理论对旅游翻译的启示——以陕西旅游景点解说词的英译为例[J]
.中国商贸,2011,0(06X):144-146.
被引量:11
二级引证文献
32
1
张小芳.
试述目的论视角下旅游文本英译策略[J]
.新东方英语(中英文版),2019,0(5):97-97.
2
刘彤,凌征华.
论公示语英译的译者素质——以赣州为例[J]
.江西理工大学学报,2011,32(2):67-69.
被引量:2
3
张建平,叶德峰.
谷歌译者工具包辅助下的有色金属科技论文摘要英译[J]
.中国钨业,2012,27(5):40-43.
被引量:3
4
张晓航.
论功能翻译理论在国内旅游英语翻译中的应用[J]
.武夷学院学报,2013,32(6):44-48.
被引量:2
5
翁小云.
旅游英语翻译的研究进展[J]
.黎明职业大学学报,2014(2):28-31.
被引量:1
6
曹兰.
评价理论视域中旅游翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2014(9):8-11.
被引量:2
7
安文婧,侯荣英.
目的论视角下的广西侗族民俗文化翻译研究[J]
.柳州职业技术学院学报,2014,14(6):53-56.
被引量:5
8
陶嫣姹.
汉英翻译的文化考量[J]
.黎明职业大学学报,2015(3):41-44.
9
董丽娜.
读者期待视野下博物馆文本的英译——以徐州圣旨博物馆为例[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2016,35(1):139-142.
10
宋丽萍.
功能翻译理论下的茶艺解说词翻译初探[J]
.福建茶叶,2016,38(8):278-279.
1
郑兴茂.
英汉颜色词的联想意义及翻译[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2015(7):124-125.
2
姚育红.
英汉误译的文化诠释及应对策略[J]
.海外英语,2011(14):196-197.
3
廖泽余.
维汉词典的文化诠释[J]
.语言与翻译,1997,0(1):62-64.
4
谈文.
英语委婉语的文化诠释[J]
.湖北广播电视大学学报,2011,31(10):102-103.
5
刘俊.
汉英花卉植物词的文化诠释[J]
.绥化学院学报,2005,25(3):104-106.
被引量:2
6
林六辰.
文学翻译中的文化诠释[J]
.洛阳师范学院学报,2008,27(1):133-137.
7
钱厚生.
语言文化词典的设计与编纂──兼评《朗文英语语言文化词典》[J]
.辞书研究,1996(1):31-41.
被引量:14
8
沈苏霞.
中俄日常社交礼仪冲突的文化诠释[J]
.消费导刊,2008(8):207-207.
9
秦红梅.
杨宪益《红楼梦》译本中文化成分的处理方式[J]
.商丘职业技术学院学报,2008,7(6):86-88.
被引量:1
10
陈蕾.
翻译与文化:译者主体性的文化诠释[J]
.太原城市职业技术学院学报,2014(3):183-184.
被引量:1
山东商业职业技术学院学报
2003年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部