期刊文献+

论阐释学在中医古籍翻译中的应用 被引量:1

Application of Hermeneutics in the Translation of Ancient Chinese Medical Books
原文传递
导出
摘要 '阐释学'(Hermeneutics)一词来源于古希腊神话中的众神使者赫尔墨斯(Hermes)的名字,传说他在传达神谕的同时还扮演了解释者的角色。因此,阐释学就是一门关于理解和解释的学科。
作者 王娜 WANG Na
出处 《中国中西医结合杂志》 CAS CSCD 北大核心 2019年第9期1123-1126,共4页 Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine
基金 陕西省社科基金项目(No.2015k028) 陕西中医药大学人文社科项目(No.14XJRW-03)
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献6

  • 1张吉生.英语句子的省略与成份结构[J].解放军外国语学院学报,1998,21(5):21-25. 被引量:4
  • 2Gadamer, Hans-Gcorge. Truth and Method [M]. Trans. Garett Barden and John Cunaming[J]. New Youk:Crossroad, 1975.
  • 3Veith I. The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine [ M]. Taibei: Southern Materials Center. Inc, 1982.
  • 4Steiner G.After Babel—aspects of language and trans-lation[]..2004
  • 5Veith I.The Yellow Emperor‘s Classic of Internal Medicine[]..1982
  • 6罗琴.古汉语“省略”的语用分析[J].重庆师范大学学报(哲学社会科学版),1989(2):12-17. 被引量:2

共引文献15

同被引文献6

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部