期刊文献+

Paradox(似非而是的隽语)与Oxymoron(矛盾修辞)的比较与翻译 被引量:1

COMPARISONA AND TRANSLATION OF PARADOX AND QXYMORON
下载PDF
导出
摘要 Paradox(似非而是的隽语 )与Oxymoron(矛盾修辞 )是两种不同的修辞格。它们因表面自相矛盾但实则入情入理的共同特点而经常被混淆。本文通过例句分析了这两种修辞格的异同并对它们的翻译进行了探讨。 Paradox and oxymoron are two similar figures of speech for both of them seem self-contradictory, but actually reasonable and true. This paper attempts to point out the similarities and differences between them and the translation of sentences containing paradox and oxymoron is discussed in the paper as well.
作者 李伟芳
机构地区 陕西师范大学
出处 《西安教育学院学报》 2004年第1期86-87,共2页 Journal of Xi'an Educational College
关键词 修辞格 文学翻译 英语 汉语 PARADOX OXYMORON figure of speech paradox oxymoron
  • 相关文献

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部