期刊文献+

北宋僧人赞宁的译学思想 被引量:1

On Zannings ’Translation Thoughts
下载PDF
导出
摘要 北宋僧人赞宁是佛学家,也是翻译家。然而他的翻译研究却没有引起译界的足够重视。他编纂的《宋高僧传》开篇就对翻译问题进行了深入探讨,为我们提供了宝贵的翻译史研究资料。在《宋高僧传》中,他总结回顾了我国的佛经翻译史,论述了翻译的起源、性质和功能,探讨了翻译方法。 Zanning,a monk in the Song Dynastys,tudied translation as well as Buddhist philosophy,while few people have paid enough attention to his translation studies.In the first chapter of Biographies of Eminent Monks in the Song Dynasty,he made a thorough investigation into translation.He summarized the history of Buddhist sacred literature translation in China,discussed the origin,the nature and the function of translation,and put forward some techniques for translation.Therefore,this paper attempts to introduce,...
出处 《宁波大学学报(人文科学版)》 2008年第1期51-55,共5页 Journal of Ningbo University:Liberal Arts Edition
关键词 赞宁 译学思想 《宋高僧传》 Zanningt ranslation studies Biographies of Eminent Monks in the Song Dynasty
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献12

  • 1钱锺书.林纾的翻译[A]..七缀集(修订本)[C].上海古籍出版社,1994..
  • 2马祖毅.中国翻译筒史[M].中国对外翻译出版公司,1998年..
  • 3赞宁.宋高僧传[M].北京:中华书局,1987..
  • 4马祖毅.中国翻译简史(增订版)[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998..
  • 5吕澄,中国佛教协会编.中国佛教(一).知识出版社,1980.
  • 6郭朋.宋元佛教.福建人民出版社,1981.
  • 7辜正坤.世界名诗鉴赏辞典[Z].北京:北京大学出版社,1990.1-30.
  • 8赞宁.《宋高僧传》序[Z].范祥雍点校.北京:中华书局,1987.
  • 9陈澔.札记集说(卷三)[M].上海:上海古籍出版社,1987.74.
  • 10卡恩·罗斯.翻译与翻易[A].威廉·亚诺史密斯等.翻译的技巧与内涵[C].郑永孝译.台湾:桂冠图书公司,1981.1—2.

共引文献30

同被引文献5

  • 1释道宣.《续高僧传》卷23《释昙光》,见《高僧传合集》,上海古籍出版社1991年版,第299页.
  • 2严耀中.《唐代江南的淫祠与佛教》,《佛教与三至十三世纪中国史》,宗教文化出版社2007年版,第211页.
  • 3李剑亮.《<宋高僧传>的文学史料价值》[J].杭州大学学报,1994,.
  • 4梁启超.《叉佛教与西域》,《佛学研究十八篇》,辽宁教育出版社1998年版,第84-85页.
  • 5张松涛.中国千年佛经翻译的总结者——赞宁[J].外交学院学报,2002(2):67-71. 被引量:8

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部