摘要
In the teaching of Chinese-English(C-E) translation, the cultivation of students' awareness of context is very important. As far as word-rendering in C-E translation is concerned, contextual analysis can help student solve such problems as the precise comprehension of the SL(source language) words, the translation of vague words and polysemous words, the conveyance of implicature and non-correspondence of word meaning.
在汉译英教学中,培养学生的语境意识至关重要,就汉译英时的译词而言,语境分析可以帮助学生确切理解词义,解决汉语模糊词与多义词的翻译、暗含意义的传达和词义空缺的处理等问题。
基金
此论文为“江苏省高校青蓝工程优秀青年骨干教师”资助项目.