期刊文献+

清末民初社会思潮与侦探文学的翻译与创作

On Social Ideological Trend in Late Qing Dynasty and Early Republic of China and the Translation and Creation of Detective Literature
下载PDF
导出
摘要 清末民初中国知识分子出于对积贫积弱祖国的担忧和对于封建政府的不满,发出了求新求变的呐喊。他们寻找的突破口之一就是文学。通过大量译介外国文学作品,希望能够改变中国人的思维方式和文化传统,寻找救国救民之路。通过翻译进而模仿创作的侦探文学作品,与当时解放思想的社会思潮密切相关,或多或少地起到了思想启蒙作用。 In late Qing dynasty and early Republic of China,the intellectuals issued for innovation and change due to their concerns about the poor and weak country and discontent for feudal government.They made a major breakthrough in literature.By translating a lot of foreign literary works,they hope to change the way of thinking and the cultural tradition of Chinese,look for a path of salvaging the country and the nation.The translation and imitated creation of detective literary works,which were closely related to social ideological trend of emancipating thought,more or less played a role in intellectual enlightenment.
作者 杨柳
出处 《常州大学学报(社会科学版)》 2011年第2期66-68,93,共4页 Journal of Changzhou University:Social Science Edition
关键词 清末明初 社会思潮 侦探文学 翻译与创作 in late Qing Dynasty and early Republic of China social ideological trend detective literature translation and creation
  • 相关文献

参考文献1

  • 1陈平原著,严家炎,钱理群.世纪中国小说史[M]北京大学出版社,1989.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部