期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
张谷若译风研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
张谷若是中国20世纪的著名翻译家,是译界的楷模。他恪守译德,译风严谨,为翻译事业做出了杰出的贡献。当今社会,译著泛多,但佳作甚少,译德译风的缺失是一大原因。本文欲研究老一辈翻译家张谷若严谨的译风,为翻译工作者提供借鉴。
作者
孔园园
于应机
机构地区
宁波大学外语学院
出处
《现代语文(下旬.语言研究)》
2015年第1期151-153,共3页
Modern Chinese
关键词
张谷若
译风
地道
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
11
参考文献
16
共引文献
94
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
16
1
狄更斯.大卫·考坡菲[M].张谷若译.上海:上海译文出版社,2003.
2
哈代.张芥若,译.德伯家的苔丝[M].上海:商务印书馆,1935.
3
哈代.德伯家的苔丝[M].张谷若,译.北京:人民文学出版社,1984.
4
胡泽刚.
庞德的启示——评庞德的译作《华夏》兼论汉诗英译中的一个问题[J]
.外国语,1991,14(2):54-59.
被引量:18
5
黄希玲.
纪念谷若先生 发展译学研究——张谷若诞辰百年纪念暨外国文学翻译学术研讨会纪实[J]
.中国翻译,2003,24(5):82-82.
被引量:3
6
雷香花.浅谈张谷若翻译风格[J].高校教育研究,2008,(4).
7
季拜华.
译书 译家 译风——与《交际英语语法》译者张婉琼、葛安燕二同志商榷[J]
.中国翻译,1990(6):39-43.
被引量:4
8
李长林,李洁森.
译风——译者的外衣[J]
.上海翻译,1993(1):43-43.
被引量:1
9
刘明明.
浅探张谷若先生译作中的注释[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2008,25(6):68-69.
被引量:2
10
邱畅.
张谷若先生的翻译观[J]
.兰台世界(上旬),2013(7):99-100.
被引量:2
二级参考文献
11
1
丰华瞻.
略谈汉诗英译[J]
.外国语,1986,9(2):53-55.
被引量:2
2
竹辉.
中英诗歌中的“意象”[J]
.外国语,1988,11(6):52-56.
被引量:17
3
袁锦翔.
论中外人士合译——兼谈文献中译外[J]
.外语教学与研究,1989,21(3):53-58.
被引量:21
4
许渊冲.
诗词英译漫谈[J]
.中国翻译,1988(3):40-43.
被引量:12
5
韩子满.
试论方言对译的局限性——以张谷若先生译《德伯家的苔丝》为例[J]
.解放军外国语学院学报,2002,25(4):86-90.
被引量:67
6
[3]哈代.德伯家的苔丝[M].张谷若译.北京:人民出版社,2003.
7
[2]狄更斯.大卫·考坡菲[M].张谷若,译,上海:上海译文出版社,2003.
8
张谷若.翻译研究论文集(1949—1983)[M].北京:外语教学与研究出版社,1984.
9
孙迎春.
张谷若与“适应”、“选择”[J]
.上海翻译,2009(4):1-6.
被引量:28
10
谭岸青.
达意流畅 精彩传神——评张谷若译作《苔丝》的语言特色[J]
.涪陵师范学院学报,2003,19(1):68-71.
被引量:5
共引文献
94
1
胡良骥.
庞德翻译中主体审美的彰显[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2009,10(2):154-156.
2
张光明.
浅谈加强译作的研究与赏析[J]
.外语研究,1992(1):59-62.
3
赵一农.
读者需要想象的空间——略论意象翻译[J]
.语言与翻译,2004(3):43-47.
被引量:7
4
唐美华.
张谷若及其译本《还乡》文献研究述评[J]
.安徽文学(下半月),2010(1):272-273.
5
朱安博.
从语言功能到话语权力──译介学的文化转向[J]
.四川外语学院学报,2004,20(4):101-105.
被引量:6
6
任淑坤,赵林.
同怀汉诗情结 异彩陶诗翻译——《归园田居》四个英译本的比较[J]
.四川外语学院学报,2004,20(4):122-126.
被引量:7
7
谢丹.
意象·语势:庞德《神州集》译学观[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2004,25(6):382-386.
被引量:5
8
陈历明.
从后殖民主义视角看《红楼梦》的两个英译本[J]
.四川外语学院学报,2004,20(6):110-114.
被引量:24
9
唐祥金.
英汉习语及其文化信息的传递[J]
.解放军外国语学院学报,2002,25(6):17-20.
被引量:8
10
张洁,刘春芳.
应知美文后,字字皆辛苦——从《无名的裘德》看张谷若先生的翻译成就[J]
.天津大学学报(社会科学版),2005,7(2):127-130.
被引量:3
1
2002年以来出版著作、译著30余部:[J]
.文艺研究,2007(1).
2
自在飞羊.
我和老战友一二事[J]
.中国药店,2013(4):92-92.
3
张国栋.
雷锋——永远的楷模[J]
.老年教育(老年大学),2014(3):15-15.
4
黄德刿.
岁月流不走的恩师与楷模[J]
.安徽文学(下半月),2010(10):244-244.
5
杨发琴.
雪花[J]
.兵团工运,2015,0(1):51-51.
6
黄家双.
寻找瑶里骨子里的那春天[J]
.新青年(珍情),2017,0(4):38-39.
7
李芷昕.
目标:天赋、恪守与坚持[J]
.美文(青春写作),2015,0(12):40-40.
8
李强,赵萌.
电影与译著,莫言与日本的渊源[J]
.世界博览,2012(22):76-80.
9
雷冰.
恪守[J]
.全国优秀作文选(初中),2010(12):13-15.
10
高占祥.
志当高远[J]
.共产党人,2005(2):20-20.
现代语文(下旬.语言研究)
2015年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部