期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
西方电影片名翻译的意向性规则与审美认知
下载PDF
职称材料
导出
摘要
意向性是言语行为的基本特征,是语言哲学的基础。意向结构分为质性、质料、立义形式等,在译者解码与编码的过程之间找到平衡。在译界对翻译学范式的划分中,主体性是其中的关键问题之一。在对译者主体性问题的研究中,如缺少对主体性本身的描述性分析,就会成为解决当今译论主体性研究的主要疏漏。语言是文化传承的重要载体,翻译既体现了语言转换的过程,也是国别之间的文化取向。
作者
樊永松
机构地区
新乡学院大学外语部
出处
《牡丹江大学学报》
2016年第4期131-133,共3页
Journal of Mudanjiang University
关键词
电影片名
翻译
意向性
认知
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
69
参考文献
6
共引文献
273
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
苗菊,朱琳.
认知视角下的翻译思维与翻译教学研究[J]
.外语教学,2010,31(1):98-103.
被引量:45
2
徐盛桓.
意向性的认识论意义——从语言运用的视角看[J]
.外语教学与研究,2013,45(2):174-184.
被引量:90
3
王树槐,王若维.
翻译能力的构成因素和发展层次研究[J]
.外语研究,2008,25(5):80-88.
被引量:99
4
陈浩天.
农户交往社会化:空间演变与秩序整合——基于豫东林楼村的个案研究[J]
.中国农村研究,2014(1):31-58.
被引量:1
5
刘艳春.
翻译专业技能的认知建构及培养途径[J]
.湖北社会科学,2015(8):170-174.
被引量:2
6
陈浩天.
公共文化服务的治理悖论与价值赓续[J]
.华南农业大学学报(社会科学版),2014,13(3):123-129.
被引量:43
二级参考文献
69
1
王秉钦.
文化与翻译三论——论东西方思维方法差异及其翻译[J]
.外语教学,1992,13(4):71-77.
被引量:14
2
冯百才.
翻译与思维[J]
.北京第二外国语学院学报,1994,16(4):8-12.
被引量:5
3
方梦之.
思维科学与翻译学[J]
.外国语言文学,1992,11(Z1):5-7.
被引量:6
4
文军.
论翻译能力及其培养[J]
.上海科技翻译,2004(3):1-5.
被引量:122
5
王玉章.
关于思维方式与翻译[J]
.外语与外语教学,2001(3):45-48.
被引量:69
6
温建平.
论翻译思维能力的培养[J]
.外语界,2006(3):7-13.
被引量:39
7
曾利沙.
翻译教学中的预设思维训练——兼论译者主体主观能动性的思维动因[J]
.外国语言文学,2006,23(3):180-185.
被引量:13
8
郭灵凤.
欧盟文化政策与文化治理[J]
.欧洲研究,2007,25(2):64-76.
被引量:70
9
苗菊.
翻译能力研究——构建翻译教学模式的基础[J]
.外语与外语教学,2007(4):47-50.
被引量:391
10
英格尔斯.人的现代化[M].四川人民出版社,1985:6-7.
共引文献
273
1
柳慧.
双翻专业笔译教学改革的思考[J]
.中外企业家,2020(1):183-183.
2
夏小华,蔡梓君.
乡村文化治理的困境与纾解[J]
.昭通学院学报,2023,45(6):56-62.
被引量:2
3
邓云华,蒋知洋.
英汉因果标记的不对称性及其认知机理[J]
.中国外语,2020,17(1):41-49.
被引量:8
4
李濛.
翻译硕士学生能力结构及能力提升路径研究[J]
.现代英语,2021(5):55-57.
5
李思乐,陶婷,魏雨豪.
中医院校研究生中医翻译能力的培养与提升——基于湖北中医药大学的调查[J]
.现代英语,2020(19):50-52.
6
廖巧云,翁馨.
体认语言学与心智哲学语言研究观的互动关系探究[J]
.天津外国语大学学报,2024,31(1):53-61.
7
孙三军,陈钇均.
译者能力构成要素及权重的实证分析[J]
.外语与外语教学,2023(2):106-116.
被引量:3
8
任贵州.
互动仪式链理论对乡村公共文化服务价值旨向的启示[J]
.宁夏社会科学,2019,0(6):101-107.
被引量:8
9
张新玲,刘君玲.
一项中国EFL学习者英译汉笔试成绩预测因素的实证研究[J]
.上海翻译,2013(4):37-40.
被引量:4
10
赵丹.
谈职业翻译教育中译者素养的培养[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(5):411-412.
被引量:4
1
江万灵.
西片中文译名的艺术[J]
.法制与社会(旬刊),2010(14):244-244.
2
刘亚东.
浅谈西方电影字幕的翻译策略[J]
.电影文学,2012(13):143-144.
被引量:2
3
闫敏敏.
论文学翻译中译者的审美认知过程[J]
.湖北成人教育学院学报,2011,17(1):86-87.
被引量:1
4
符淮青.
略论词典释义中的继承和抄袭[J]
.辞书研究,1995(3):28-38.
被引量:1
5
李芸泽.
文化语境对西方电影片名翻译的影响[J]
.青年文学家,2015,0(10X):158-158.
6
李冬英.
论《诗经》名词的状动用法[J]
.宁夏大学学报(人文社会科学版),2013,35(4):11-16.
7
董梅.
西方电影片名翻译的互文性[J]
.出国与就业(就业教育),2011(3):105-106.
8
张春艳,耿泽泓.
女性主义视角下的译者主体性[J]
.英语广场(学术研究),2013(11):38-39.
9
李丽娟.
从英汉习语的韵律特征看人们的审美认知[J]
.长春师范学院学报,2005,24(6):134-135.
10
常蕾.
从翻译的目的论浅析英文电影片名翻译[J]
.新闻世界,2011(7):303-304.
牡丹江大学学报
2016年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部