摘要
As an important part of network literature,Internet fantasy novels are more and more popular among overseas readers with the development and progress of Internet technology.There are a large number of terms in Internet fantasy novels with traditional Chinese cultural characteristics,making it difficult to translate.In order to better“going global”of Chinese online literature,the“defect”phenomenon in the translation of terms of Internet fantasy novels into English and its reasons behind are clarified,and several“compensation”strategies is provided.