摘要
味觉感受“酸”是人们基本且具体的身体体验,不可避免地会映射到其他认知域,产生语义拓展现象。文章主要从认知语言学视角出发,通过语料库研究英汉味觉词“sour(酸)”的语义拓展,发现它们的语义拓展主要借助隐喻映射完成,且该味觉词在汉语中的映射(生活域、心理域、行为域、生理域和性格域)较之英语中的映射(心理域、性质域和性格域)更为广泛。通过对比英汉两种语言中味觉词的语义拓展路径,或能明晰不同文化模型对人类认知产生的影响,进一步理解英汉文化之间的差异。
出处
《海外英语》
2024年第13期67-70,共4页
Overseas English