期刊文献+

到底是“乐”(Yuè)还是“乐”(lè) 被引量:1

“Yuè” or “Lè”?
下载PDF
导出
摘要 《庄暴见孟子》“臣请为王言乐”中的“乐” ,1987年之前的统编教材注为“音乐”的“乐” ,之后的教材却注为“快乐”的“乐”。但细推原文 ,细推《孟子》 ,细推孟子及齐宣王的言谈举止 ,细推儒学有关“乐”(Yu埁)的著作 ,细推齐宣王时代以及其前其后有关田猎的历史文献和文学描写 ,我们仍然觉得 ,这句话中的“乐”还是以理解为“音乐”的“乐”为好。这样 ,原文的内容就仍旧是深刻而丰富的 ,而不像现在的教材所理解的那样 ,变得肤浅 ,贫乏 。 The word “yuè”in “I'd like to say ‘yuè’ for the king”quoted from the book “Zhuangbao Meets Mengzi” was understood as “yuè” in the textbooks published before 1987 and as “lè” afterwards. Yet upon carefully reading the related literary works and historical documents in various periods including the ancient work of “Mengzi”, we suggest it is advisable to read the word as “yuè” to keep the original meaning substantial and meaningful instead of the barren and superficial meaning explained in the present textbooks.
出处 《宁波高等专科学校学报》 2004年第1期76-78,共3页 Journal of Ningbo College
关键词 《庄暴见孟子》 中学 语文教学 儒家思想 齐宣王 Mengzi ,King Qixuan, keen on music ,same as common people
  • 相关文献

同被引文献4

  • 1杨伯峻.论语译注[M]北京:中华书局,198065123161656518285.
  • 2杜维明;曹幼华;单丁;周文彰.儒家思想新论——创造性转换中的自我[M]南京:江苏人民出版社,199651149.
  • 3司马迁.史记[M]北京:中华书局,20082201193119441917.
  • 4熊芳芳(执教),王屹宇(观察).阅读经典:当我们与孔子对话[J].中学语文教学,2013(4):20-26. 被引量:1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部