摘要
翻译研究如今已是热门的研究领域,各种研究项目在全世界如火如荼地展开着。但是翻译研究如今也不可避免地面临各种问题。在苏珊·巴斯内特和大卫·约翰斯顿看来,这些积弊体现在几个层面。在教学和研究中,“英语中心主义”似乎仍然根深蒂固,英语母语或英语翻译研究者很少把目光转向外面。同时,强调自身跨学科特质的翻译研究似乎并非这么有“跨越性”。最重要的是,很多研究者似乎并不清楚翻译研究的定位是什么。基于此,两位作者提出了翻译研究的“外转向”。他们强调这“并不是要在翻译研究学科中找出新的理论关注点”,而是“既要把翻译研究强化为学术界的跨学科中心,也要使其作为与实践结合的理论翅膀”,并重新找准翻译在我们这个时代的位置。
出处
《中外文化与文论》
2021年第4期17-25,共9页
Cultural Studies and Literary Theory