期刊文献+

西夏抄本《孔子和壇記》新探

Confucius and Laozi at the Altar:Reconsidering a Tangut Manuscript
原文传递
导出
摘要 俄羅斯科學院東方文獻研究所收藏的西夏文獻中,有一本手寫的册子本,内容是孔子與一位老人的邂逅。其標題位於抄本末尾,是"刳区蚯萃云"。第一位深入研究該文本的學者克恰諾夫將它譯爲"孔子和壇記"(Altar Record on Confucius’Conciliation)。①後來,克恰諾夫出版了這份抄本的影印版,并進行了全面翻譯和研究。隨後這本著作被附上更多的資料并重新排版,以中文出版。②學界一般認爲這份文本探討的是道家思想,應是譯自漢文,儘管目前還未能找出其依據的底本。 In the Russian collection of Tangut material there is a manuscript which describes a meeting between Confucius and an old sage.It is generally assumed that it is a translation of a Chinese work but attempts at identifying the source text have not been successful.The Tangut title survives on the last page and it has been translated as the Altar Record of Confucius’s Conciliation.This paper identifies the Chinese original among Ming-Qing religious scriptures of secret societies and suggests a new interpretation for the Tangut title.Connecting the title and the text with Chinese religious and intellectual traditions of the Song period also enables us to date the Chinese source text to the late eleventh or early twelfth century.
作者 高奕睿 Imre Galambos(University of Cambridge)
出处 《中古中国研究》 2020年第1期69-91,共23页 Medieval China
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献25

  • 1聂鸿音.《夷坚志》契丹诵诗新证[J].满语研究,2001(2):118-120. 被引量:9
  • 2聂鸿音.敦煌P.988号藏文写卷考补[J].民族研究,2005(3):78-84. 被引量:9
  • 3俄罗斯科学院东方研究所圣彼得堡分所,中国社会科学院民族研究所,上海古藉出版社.《俄藏黑水城文献》第11册,上海古籍出版社1999年版,第201—221页.
  • 4孙伯君.《黑水城出土(圣六字增寿大明陀罗尼经)译释》,载杜建录主编《西夏学》第四辑,宁夏人民出版社,2009年.
  • 5洪迈.《夷坚丙志》卷18"契丹诵诗"条.何卓点校本,中华书局,1981年.
  • 6郭庆藩.《庄子集释》第2册,中华书局1961年版第369页.
  • 7郭庆藩.《庄子集释》,中华书局1961年版,第4册第1023页.
  • 8Е.И.Кычанов,Запись у алтаря о примиренни Конфуция,c.36.
  • 9Е.И.Кычанов,Запись у алтаря о примиренни Конфуция,第137-138页.
  • 10《四库全书》,上海古籍出版社1987年影印文渊阁本,第958册第239页.

共引文献16

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部