期刊文献+

文化自信视域下基于意象图式的旅游景点介绍英译分析——以泰州风景区为例 被引量:1

An Image-Schema Based English Translation Analysis of Tourist Attraction Introduction from the Perspective of Cultural Confidence——A Case Study of Taizhou Scenic Area
原文传递
导出
摘要 文化自信是做好旅游翻译的前提和基础。要实现旅游翻译的信息、呼唤和美学功能,译者应首先解构原文本的认知过程,从概念结构倒推范畴对应的图式,并力求在目的语中再现类似的图式描写,使目的语接受者产生和源语接受者类似的互动体验。为此应寻找出源文本和译文本对应的图式描写,并基于图式对等原则使两者接近一致,以达成基于翻译策略的旅游翻译的目的。
出处 《郑州师范教育》 2023年第1期81-84,共4页 Journal of Zhengzhou Normal Education
基金 2022年度江苏省高校哲学社会科学研究项目“江苏‘大运河文化带’外宣资料的文化词翻译研究”(2022SJYB2350) 2022年度江苏省大学生创新创业训练计划项目“文化自信视域下江苏‘大运河文化带’意象建构研究”(202213842022Y)
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献15

共引文献20

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部