摘要
作为本科翻译专业的一门核心课程,英汉笔译课程在培养学生英汉双语运用能力、翻译能力和跨文化能力,尤其是学生英译汉翻译实践能力作用明显。文章对“PROBE教学模式”进行概念诠释,从教学目标、课程设计、教学过程和学习评价四个方面探讨了“PROBE教学模式”在英汉笔译课程中的应用,最后提出几点建议,以期提高英汉笔译课程的教学效果。
As a key course of translation major for undergraduate students,Chinese to English translation course takes a great role in cultivating the bilingual competence of English and Chinese,translation competence and intercultural competence,particularly in the practices of English to Chinese translation.This papers analyzes the“Teaching Mode of PROBE”,explores the application in Chinese to English translation course by teaching aim,teaching design,teaching procedure as well as learning assessment and provides some suggestions finally so as to upgrade the teaching effect of Chinese to English translation course.
作者
陈严春
CHEN Yanchun(School of Foreign Languages,Guangdong University of Science&Technology,Dongguan 523083,China)
出处
《忻州师范学院学报》
2024年第2期114-118,共5页
Journal of Xinzhou Teachers University
关键词
英汉笔译
PROBE教学模式
教学效果
Chinese to English translation course
Teaching Mode of PROBE
teaching effect