摘要
汉译外中的读者接受是衡量对外翻译传播效果的关键。影响读者接受的因素有哪些?什么翻译方法才能使海外读者接受我们的译文?本文从中国对外翻译的现状出发,讨论了翻译选材和翻译主体与读者接受的关系及对其产生的影响,指出在以提高读者接受为目标的对外翻译实践中,中国译者可以借鉴已有成功案例的经验与行之有效的方法。
Readers’reception is crucial in the measurement of communication effect of translated Chinese works.What are the factors influencing readers’reception?What are effective methods that enable an easy overseas reception on the part of readers?Starting from the current status of Chinese-foreign translation,the paper discusses the relationship between the selection of translation material and translators and readers’reception and their impact.The authors propose that Chinese translators can draw on previous successfully effective translation practice to enhance the reception.
出处
《译苑新谭》
2021年第2期66-74,共9页
New Perspectives in Translation Studies
关键词
对外翻译
读者接受
传播
借鉴
Chinese-foreign translation
readers’reception
communication
drawing on