期刊文献+

英汉互译实践与分析(四)

EC Translation:Practice and Analysis(Ⅳ)
原文传递
导出
摘要 英译汉部分[原文]Power and Discourse[1]The discourse power is used when it comes to differentiating the levels of power due to cultural and social characteristics that come about through societal upbringing.[2]The ways we think and talk about a subject influence and reflect the ways we act in relation to that subject.
作者 林巍
出处 《译苑新谭》 2019年第2期128-130,共3页 New Perspectives in Translation Studies

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部